— Я полагаю, вы объявите охоту на это свирепое чудовище?
— Ну разумеется, меня осенила та же мысль, только... у меня есть идея получше.
— Какая?
— Я сделаю тебе превосходную деревянную ногу.
— А как же медведь?
— Будь уверен, Бидуэлл, лет через двадцать, старость расправится с медведем с большей жестокостью, чем это сделали бы мы.
— Возмездие согревает, сэр.
— Пожалуй, я воздержусь. Я поклялся кое-кому.
— Неужели?
— Да, я обещал моему доктору, воздерживаться от подобных вещей.
Лесли отказывается от предложенных трактирщиком женщин.
— Я бы скорее остерегался индейцев, а не медведей. Всем известно, что когда индейцы захватывают в плен белого, они вскрывают ему черепушку, выковыривают мозги и пожирают их с помощью грубо сделанной вилки. Так что...
— Вы сами видели эти зверства, мистер Хант?
— Я видел только вилки...
— Льюис и Кларк! Эти болваны тащат лодки.
— Хм, тащат, потому что знают, что впереди опасный участок. Нам следует сделать то же.
— Не вижу причины для беспокойства.
— Сэр, есть примета: быстрины – утром.
— А дальше?
— Все.
Лесли лежит в бреду.
Ну и ну! Разве это армия? Зачем нам сражаться, подождем пару часов – они умрут от старости!
Говорит о четверых пожилых индейцах.
— Мистер Хант, я хочу первым проложить маршрут к Тихому океану, но мне потребуется опытный проводник.
— А почему вы обратились ко мне, а не к Уильяму Кларку?
— Думаете, я не пытался?
— Оу.
— Мериуэзер Льюис опередил меня. Мне надоели эти двое, только и слышу: Льюис и Кларк! Посмотрим, заговорят ли о них, когда мы первыми доберемся до океана и кого станут приглашать на званные приемы, и кто сделает политическую карьеру, благодаря своим достоинствам. А в книгах по истории имена Льюиса и Кларка будут упомянуты только в списках, а мое, в отличие от них — в тексте!
Мериуэзер Льюис и Уильям Кларк - руководители первой сухопутной экспедиции через территорию США из Сент-Луиса к тихоокеанскому побережью и обратно (1804—1806).
Увидели, как свиньи спариваются.
— Напоминаю, вы подписали контракт.
— А как же они?
— Они будут наказаны.
— Кем?
— Черт, пока они в выигрыше.
Часть команды отказалась от экспедиции и уплыла прочь.
— Я вижу зверя! Он там!
— Я тоже вижу! Ааа!
— Убейте его!
[начинают фанатично стрелять из ружей и пушки]
— Его нельзя убить — мы погибли! Господи, спаси!
— Не стрелять! Прекратите! Это всего лишь белка.
— Она что-то держит в когтях!!!
[снова начинают стрелять]
— Ну что ж, Хиггинс, тебе слово.
— История эта приключилась прошлым летом на ферме моего дяди в Вирджинии. Мы с братом только что закончили косить поле и наслаждались вечерней трапезой под сенью вязов. Братик спустился к ручью за водой, а я в это время, взял миску с аппетитнейшим пудингом и положил туда, не один, а два крупных колтежка овечьего дерьма. А когда он вернулся, я предложил ему отведать пудинг. И не сойти мне с этого места — он съел весь пудинг из дерьма. Все до последней крошки.
— Ты заставил брата съесть дерьмо?..
— Ха-ха-ха, да.
— Забавная история.
— Расскажи, чем кончилась. В этом весь смысл.
— Так вот, если говорить на чистоту — нет у меня брата. Все это случилось со мной — я съел овечье дерьмо. Клянусь, так и было.
— Мда, какая остроумная развязка.
- 1
- 2