Жизнь с Луи (Life with Louie)

Жизнь с Луи (Life with Louie)
Год: 
1995 – 1998
Страна: 
США
Жанр: 
мультфильм, комедия, семейный
Режиссер: 
Мэттью О’Каллаган, Берт Ринг
Сценарий: 
Луи Андерсон, Мэттью О’Каллаган, Алекс Тауб

Луи Андерсон, известный комик, рассказывает зрителям о своём детстве. Происходящие события освещаются не только с позиции 8-ми летнего мальчика, которым он когда-то был, но и с высоты прожитых лет. Луи Андерсон даёт взрослую оценку историям своего детства.
Крошечный мир мальчика Луи «густо населён». Главное место среди его обитателей занимает семья. Мама, стоящая на страже спокойствия близких. Папа — ветеран войны, который никак не может понять, почему жизнь течет по законам, сильно отличающимся от армейских порядков. Томми — младший брат Луи и престарелая бабушка. А также большое количество школьных приятелей и друзей.
Глазами Луи мы видим окружающий его мир, и мир его близких. Мальчик воспринимает своих родных с юмором, а порой даже с сарказмом, что никак не умаляет его любви к родственникам. Взрослый Луи, который ведет рассказ от своего лица, вносит свои коррективы в происходящее, не оставляя зрителей равнодушными.

— Знаешь, Луи, иногда даже очень хорошо, что люди уезжают...
— Почему это?
— Э-э-э, не знаю!

Пояснение к цитате: 
Луи расстроился из-за того, что бабушка уехала и Энди Андерсон решил подбодрить сына.
1
0
0
0

И что же мы будем кушать? Опять макароны? Э-э-э, я как будто опять на войне... Одна и та же пища 360 дней в году! Макароны!!!

Пояснение к цитате: 
Луи выкинул жаренную рыбу в окно и семья осталась без обеда.
1
0
0
0

Этого немного, вот этого… Сразу вспоминаю, как я в армии готовил. Иногда, я клал в еду грязь как наполнитель!

Пояснение к цитате: 
Энди Андерсон готовит к приезду тещи.
1
0
0
0

Раньше рыбки были единственным домашним животным! И еще клещи, которые вечно прыгали тебе на шею и сосали кровь! Короче! У нас не было зоомагазинов, мы ловили рыбок в озере. Да-а, маленькая Чешуйка научила меня быть ответственным...

Пояснение к цитате: 
Луи пошел с семьей в зоомагазин, чтобы купить себе нового друга.
0
0
0

[Утро Рождества тоже было особым. Папа называл цену каждого подарка. Поочередно.]

— Надеюсь, они рады. Эти санки стоят 12 баксов. Есть не будем месяц, зато они смогут кататься с холма. Может, врежутся в оленя и мы его зажарим на ужин.

0
0
0

— Какая красота! Просто глазам своим не верю!
[Папа справился. Будучи гением электротехники, он в одиночку, с помощью мокрого снега, умудрился врубить гирлянду. И по-моему, видя реакцию миссис Стилмен на наш сюрприз, отец растаял]
— Подождите, когда бабуля счет за это электроэнергию получит.

0
0
0