Stand Up

Самое главное подтверждение того, что интернет-мнение не имеет никакого значения, то, что есть такое выражение — ИМХО. Многие им пользуются. И в переводе с английского это означает «по моему скромному мнению». В России ИМХО переводится — «имею мнение, хрен оспоришь». Как вам разница?

Похожие цитаты

Кисегач, ты знаешь, что твоя фамилия в переводе с английского означает «целовать задницу»?

(Кисегач, я понял, как переводится твоя фамилия: по-английски «кисс» — «целовать», а с древнетюркского «егач» — это «задница».)

Пояснение к цитате: 
Быков-Кисегач

Реальность сильно отличается от того, что написано в книгах о достижении успеха. Впрочем, может быть, это лишь проблема перевода с английского языка на русский.