Довлетмаммед Азади. Притчи о шахах

Если прихоть шаха для всех закон,
Знайте все, тот шах рассудка лишен!

Пояснение к цитате: 

Шах - титул монарха в некоторых странах Ближнего и Среднего Востока. Производными от титула шах являются титулы падишах и шахиншах. Падишах - иранский монархический титул, также использовавшийся в некоторых странах Азии. Предшественником титула «падишах» был персидский титул «шах-ан-шах», означавший «царь царей». Шахиншах - древний персидский, позже иранский монархический титул. Титул впервые был принят правителями Ирана из династии Сасанидов, однако восходит он к титулу эпохи Ахеменидов, поэтому первым шаханшахом в Иране называют ахеменидского царя Кира II Великого. Титул использовался с перерывами на протяжении 2500 лет. Последним шаханшахом Ирана был Мохаммед Реза Пехлеви, свергнутый в 1979 году во время исламской революции.
Перевод Г. Веселкова.

Похожие цитаты

Существует несколько причин запрещения ЛСД, ДМТ, СТП: они могут навсегда лишить человека рассудка — но рассудка можно лишиться и от сбора свеклы, закручивания болтов на заводе «Дженерал Моторс», мытья посуды или преподавания английского в одном из местных университетов. объяви мы вне закона все, что сводит человека с ума, исчезли бы все составляющие социальной структуры: брак, война, автобусное сообщение, скотобойни, пчеловодство, хирургия — все, что ни назови. Свести человека с ума может все, что угодно, поскольку общество сооружено на фальшивых опорах.

О, как удел твой жалок, человек! —
Одним законом сотворен, в другой — закован:
Зачат в грехе — но презираешь грех,
Рожден больным — но тщишься быть здоровым!
И как Природа все смешала жутко —
Веленья страсти с прихотью рассудка!

Если шах жесток, от его лица
Сохнет всё, у всех мертвеют сердца.

В жилах стынет кровь, замирает дух,
Зверь дрожит, если шах к моленьям глух.
<...>
... Коли жаден шах,
Все живое страх превращает в прах.
<...>
Знай, о шах! Произвол и гнева гнёт
Плодородье по всей земле убьёт.

Нивы никнут, гибнут сады долин,
Сохнут от злобы твоей, господин.
<...>
Когда твой народ угнетаешь ты,
О шах, под собой сук ломаешь ты!

Пояснение к цитате: 

Перевод Г. Веселкова.

Жизнь, как в сказке. Сказка — жизнь.
Нашел. Увидел. Победил.
И неизвестно, чем закончится, кому шах, кому мат — шахматная жизнь!
— Кто победил?
Победа достается ни дураку, ни умному, и не мудрому, но время и случай для всех их.
Все люди, и все, что они делают – в руке Божьей. Никто не знает, является ли случившееся с ними знаком Божьей любви или ненависти. Будущее непознаваемо и непостижимо, может случиться все, что угодно.