Аль Квотион. Словоточие

Мы в аллегории, где наша жизньвода,
толщ берегов земных грызущая при лживом
прогнозе штиля.
Если дальше рассуждать
в такой концепции — я часть того прилива.

Похожие цитаты

Love, my fate,
Will you wait for me there... where our autumn dawns?
There, beyond the dreary seas
Will you wait?
Will you welcome me into your arms once more?
Where our waters still fall free...

Моя любовь, моя судьба,
Будешь ли ты ждать меня там... где наши осенние рассветы,
Там, за печальными морями,
Будешь ли ты ждать?
Будешь ли ты рада обнять меня еще раз?
Там, где наш водопад еще не стих...

Зачем грудная клетка
Заключена в границы?
В таком пространстве счастье
Не может уместиться.
Чтоб радость не давила,
Я часть её истрачу:
От полноты восторга
Я, кажется, заплачу.

Пояснение к цитате: 

Перевод Б. Пастернака.
Сатмар, 1847 г.