Charles Aznavour — Il Pleut

Я слушаю,
Как капля за каплей,
Стучит дождь, что мне противен.
На дорогах
И всюду вокруг
Капли,
Которым плевать,
Они не знают, конечно же,
Что мое сердце в печали,
Потеряв свою любовь.

J'écoute,
Quand s'égoutte,
La pluie qui me dégoûte.
Sur les chemins des routes
Et, partout alentour
Les gouttes,
Qui s'en foutent,
Ne savent pas sans doute,
Que mon cœur en déroute,
A perdu son amour.

Похожие цитаты

Тогда как льётся все случайней
Людской толпы ненужный гам,
Весну приготовляя втайне,
Смеётся Март назло дождям.

Для вербы, горестно склонённой,
Когда и целый мир поник,
Он нежно золотит бутоны,
Разглаживает воротник.

Идёт, как парикмахер ловкий,
В оцепенелые поля
Своею белою пуховкой
Напудрить ветви миндаля.

Tandis qu'à leurs oeuvres perverses
Les hommes courent haletants,
Mars qui rit, malgré les averses,
Prépare en secret le printemps.

Pour les petites pâquerettes,
Sournoisement lorsque tout dort,
Il repasse des collerettes
Et cisèle des boutons d'or.

Dans le verger et dans la vigne,
Il s'en va, furtif perruquier,
Avec une houppe de cygne,
Poudrer à frimas l'amandier.

Пояснение к цитате: 

перевод Николая Гумилёва

Кто говорит об учебе, говорит и о работе,
Кто говорит о работе, говорит о бабках,
Кто говорит о деньгах, говорит и о расходах,
Кто говорит о кредитах, говорит и о долгах
Кто говорит о долгах, говорит и о суде,
Да, он говорит тебе сесть в кучу дер*ма.
Тот, кто говорит о любви, говорит и о детях,
А тот, кто говорит «Навеки», говорит и о разводе.

Кто говорит о родственниках, говорит и о печали,
Потому что проблемы не приходят одни.
Кто говорит о кризисе, говорит о мире,
Говорит о голоде, о третьем мире.
Кто говорит об усталости, говорит о пробуждении
Оглушенным после бессонной ночи.
Давайте отправимся куда-нибудь,
Чтобы забыть обо всех этих проблемах!

Qui dit taf te dit les thunes,
Qui dit argent dit dépenses,
Qui dit crédit dit créance,
Qui dit dette te dit huissier,
Oui dit assis dans la merde.
Qui dit amour dit les gosses,
Dit toujours et dit divorce.

Qui dit proches te dis deuils
Сar les problèmes ne viennent pas seul.
Qui dit crise te dis monde dit famine dit tiers-monde.
Qui dit fatigue
Dit réveille encore sourd de la veille,
Alors on sort pour oublier tous les problèmes.

Mais qui peut dire
Qu'il peut vivre sans amour
Qui?
Qui peut faire
Comme s’il n’en voulait pas
Qui?
Mais qui peut dire
Que ça n’lui fait rien l’amour
Qui?
Il torture, il foudroie
Nous cloue les bras en croix
Mais qui peut dire
Qu'il peut vivre sans amour
Qui?

Но кто может сказать,
Что может жить без любви?
Кто?
Кто может притвориться,
Что не хочет её?
Кто?
Но кто может сказать,
Что любовь не влияет на него,
Кто?
Она терзает, убивает,
Распинает нас на кресте,
Но кто может сказать?
Кто?

Фебюс,
Обещай мне, что ты сохранишь
Воспоминания об Эсмеральде
Фебюс,
Которая танцевала на паперти
И которая отдала тебе свою жизнь.
Фебюс,
О, унеси меня далеко отсюда,
К горам Андалузии
Фебюс.

Phoebus
Promets-moi que tu garderas
Le souvenir d'Esmeralda
Phoebus
Celle qui dansait sur la parvis
Et qui t'avait donné sa vie
Phoebus
Oh! viens m'emporter loin d'ici
Vers les montagnes d'Andalousie
Phoebus.

Уже осень! — Но к чему сожаления о вечном солнце, если мы стремимся к открытию божественного света, — вдали от людей, умирающих от сезона к сезону.

L'automne, déjà! — Mais pourquoi regretter un éternel soleil, si nous sommes engagés à la découverte de la clarté divine, — loin des gens qui meurent sur les saisons.