— Скажи, Дживс, ты всегда был таким или это пришло неожиданно?
— Что, сэр?
— Твой ум. Серое вещество. Ты был выдающимся ребенком?
— Моя мать считала, что я сообразительный, сэр.
— Это ни о чем не говорит. Моя тоже так считала.
— А как же Гонория?
— Это было ошибкой молодости...
— Это было неделю назад!
Не обращай внимания на то, что говорит девушка в гневе. Это как Шекспир — звучит страшно, но ничего не значит.
— Что значит братский поцелуй?
— Ну... братский.
— Стоккер не считает его братским.
— Если бы ты был там, ты бы увидел, насколько братским был этот поцелуй, и безусловно оценил бы его.
— Ну хорошо. Только можно в дальнейшем поменьше этого братского. Мне бы не хотелось, однажды войдя в спальню, стать свидетелем братско-сестринских отношений.
— Она восхитительна!
— Ошеломляющая! Она напоминает мне одного парня, с которым мы играли в регби.
— Дживс, там на столике лежала книга...
— Да, сэр, «Воспитание силы воли» автора Флоренс Крэй. Я положил её возле вашей кровати. Я осмелился пролистать её и предположил, что она может служить хорошим лекарством от бессонницы, сэр.
— Я был в... Бостоне. Нет, в Баффало... нет... Дживс, где я был, на Б начинается?
— В тюрьме, сэр.
Я этого не сделаю даже за весь урожай риса в Китае.
— Дживс, может стоит спеть «Милли-лентяйку» Голоссопам?
— Я не слышал о музыкальности сэра Родеррика.
— Но Леди Голоссоп музыкальна.
— И это надо учитывать, сэр.