Фури-Кури (FLCL) – цитаты из аниме [2 сезон]

18 цитат
Фури-Кури (FLCL)
Год: 
2000 – 2001
Страна: 
Япония
Жанр: 
аниме, мультфильм, фантастика, фэнтези, комедия

Инопланетянка Харухара Харуко сбивает на своем мотороллере учашегося начальной школы Нандаба Наота, но для достижения настоящего эффекта она бьет его своей гитарой по голове, после чего у него из образовавшейся на голове шишки... вырастает робот.

Мир должен быть разрушен. И только тогда он обретёт свою красоту. Именно таким я его и представляла. Именно таким мир и должен быть. Но в этом мире лишь моё тело умирает, становится гнилью. Да, гниёт. Может таким моё тело и должно было быть? Может в этом и есть моё истинное «я»? Но затем я всё-таки вспоминаю — я всё ещё лишь учусь в средней школе. Я никогда ни о чём всерьёз не задумывалась. И здесь никогда не происходило ничего удивительного. Всё... обыденно.

Пояснение к цитате: 
Главной героине снится кошмар, где она среди разрушенных зданий, а её тело разваливается на куски.

— Доброе утро, класс — а теперь повторите за мной.
— Доброе утро, класс — а теперь повторите за мной.
— Садитесь.
— Так мы уже сидим.
— Прекра-а-асно. Все на месте. Теперь же, в начале урока, я хотела бы задать вопрос всем тем, кто начал этот — понятное дело — прискорбный день, как представитель современной молодёжи. Что для вас в этом мире является наиболее важным? Да, вы, самые слабые звенья нашего общества. Да, ты у стены.
— Не знаю.
Правильно. Ни на один вопрос чётко и ясно ответить не можете, но кайфуете от заигрывания со своими похотливыми животными инстинктами. Такой вы видите юность. Убедить нас в обратном не в состоянии. Не прошло и недели с той минуты, как мне вверили этот класс и я просто хочу сказать — я научу вас всему, что нужно знать. Сегодня же на уроке.

Пояснение к цитате: 
В начале учительница произносит фразы на английском. Это переодетая Харукара Харуко, говорит быстро и без каких-либо эмоций.

— Сегодня, в начале этого, понятное дело, злополучного дня для вас, современной молодёжи, я, человек, который очевидно преуспел по жизни, хотела бы поделиться с вами кое-чем важным. Поведать о том, о сём, как жить в этой вселенной. По теме будет контрольная. Каждый день сам по себе будет контрольной. Да, вон ты.
— Э...
— Неправильно. Недавно я кое-то выяснила. Вместо того, чтобы готовиться к ответу на самые разные вопросы, я пришла к выводу, что нет единственно верного способа жизни. Не для вас, те, кто пытается получить кайф, заигрывая со своими инстинктами. Вас, кто не в состоянии убедить нас в обратном. Я столько всего вам дала, а отдача минимальна. Я не нужна мелким мерзким жучкам, с которыми уже и так игралась. Внимайте же своему учителю. Я не хочу, чтобы вы обернулись инфантильным молодняком. Я хочу, чтобы вы стали взрослыми воистину космического масштаба! И не нужны вам крылья, чтобы отправиться в полёт по вселенной. Кто вообще бы сел в машину с четырьмя колёсами и крыльями? Вот таким взрослым становится не нужно! Вы меня поняли? Вам четыре колеса не нужны, только два! Прямо как горстка рыскающих по дну пруда в поисках еды рыбок, собравшихся в тени плакучей ивы! Под вами и так достаточно гравитации, или кем вы там хотите быть?! Так встаньте же! И будьте разумными созданиями! Полные хаоса! Рождены, чтобы быть размазнёй!.... Да-да, наконец-то настоящая объявилась.

Пояснение к цитате: 
Харукара использует маску и парик, чтобы притвориться учительницей. Начинает речь спокойным голосом, но под конец срывается на крик, также повышая тональность голоса. В конце она срывает маску.
Нет вашей любимой цитаты из "Фури-Кури (FLCL)"?