Александра Кристо — цитаты из книг автора

Александра Кристо

Александра Кристо (Alexandra Christo) — молодая британская писательница, работающая в жанре тёмного фэнтези.

Александре Кристо было всего «двадцать с небольшим», когда она выпустила свой дебютный роман, ставший впоследствии хитом во многих странах мира. Александра закончила университет с диплом бакалавра по специальности «творческое письмо», а после выпуска поселилась в Лондоне, где работала копирайтером, а всё свободное время уделяла созданию своего первого романа, название которого неизвестно. Это была история в жанре современного фэнтези о группе друзей в поисках доказательств существования призраков. Сама писательница тогда была очень довольна проделанной работой, но сейчас понимает, что почти у семидесяти литературных агентов, которым она разослала рукопись, были вполне реальные причины отказать ей (что и произошло). Однако одна из небольшой горстки откликнувшихся попросила прислать ей на пробу другие истории. Среди тех, что Кристо отправила в ответ, был набросок идеи, превратившейся через три года в её дебютный роман «Уничтожить королевство» (на русском языке опубликован уже в год оригинального релиза), представляющий собой ретеллинг («retelling» — переложение, пересказ) о Русалочке Ганса Христиана Андерсена, но гораздо более мрачный, чем её первоисточник. Произведение само по себе является законченной историй, однако в мае 2021 года Александра анонсировала самостоятельный роман «Princess of Souls», действие которого будет происходить в той же авторской вселенной, но с новыми героями. Релиз на английском языке ожидается осенью 2022 года. Второй роман Александры, «Это гиблое место», вышел спустя год после первого и открыл одноимённую дилогию (второй ожидается в продаже в марте 2021 года). Это история четырёх магов-дилетантов, отнюдь не друзей, которые вынуждены объединиться, чтобы спасти свой далеко не идеальный мир от гибели. На русском языке первая часть дилогии вышла в 2020 году.

Род деятельности: 
писатель
Место рождения: 
Великобритания

— Для ясности, — говорит, равнодушно взбалтывая ром, — я не его дамочка.
И прежде чем я успеваю перевести взгляд на Райкрофта, Лира наклоняется вперёд и выплескивает золотую жидкость ему прямо в глаза.

— Яд? Хранил его для будущей жены?
— Он не смертелен. И нет, не для жены. Разве что моей женой была бы ты.
— Будь я твоей женой, выпила бы его добровольно.