Джоан Роулинг. Гарри Поттер и Орден Феникса

45 цитат
Когда силы зла объединяются, а власть имущие слепы, добрым волшебникам нельзя стоять в стороне. Новый учебный год поставит перед Гарри и его друзьями недетские вопросы. Но они не обыкновенные ученики и им есть чем бороться с тёмными силами.

— Не будьте идиотами, — огрызнулась она. — Вы бы еще купили у Гарольда Дингла порошок из когтя дракона! И хватит об этом!
— У Дингла есть порошок из когтя дракона? — жадно спросил Рон.
— Уже нет, — ответила Гермиона. — Его я тоже конфисковала. Все эти штучки — чистое надувательство, понятно?
— Только не коготь дракона! — воскликнул Рон. — Это классная вещь, она так прочищает мозги, что ты потом несколько часов ходишь умный-преумный... Гермиона, дай мне щепоточку этого порошка, пожалуйста, он же не повредит...
— Может и повредить, — сдержанно откликнулась Гермиона. — Я его рассмотрела. На самом деле это сушеный помет докси.

Джордж широко зевнул и вперил мрачный взгляд в затянутое облаками ночное небо.
— Даже не знаю, хочу ли я идти на этот матч. Если Захария Смит нас побьет, как бы мне не пришлось наложить на себя руки.
— Лучше уж на него, — твердо сказал Фред.

Рука Чжоу лежала на столе около чашки, и Гарри все сильнее хотелось взяться за нее.
«Возьмись же, — говорил он себе, ощущая прилив возбуждения, смешанного с паникой, — протяни руку и возьмись». Удивительно, насколько труднее было протянуть руку через столик и дотронуться до ее руки, чем поймать на лету стремительный снитч.

— Потому что Чжоу теперь все время плачет, — рассеянно сказала Гермиона, — и за едой, и в туалете, повсюду.
— Надо думать, поцелуи ее немного развеселят, — ухмыльнулся Рон.
— Рон, — назидательно сказала Гермиона, погрузив перо в чернильницу. — Ты самое бесчувственное животное, с каким я имела несчастье познакомиться.

— С мячом Джонсон, Джонсон овладела квоффлом, какой игрок эта девушка, я годами это твержу, а она не хочет со мной встречаться...
— ДЖОРДАН! — крикнула профессор МакГонагалл.
— Биографический факт, профессор, для оживления репортажа...

— Чем же ей [Амбридж] не угодили оборотни? — сердито спросила Гермиона.
— Боится их, я думаю. — Сириуса забавляло ее негодование. — Должно быть, не переносит полулюдей: в прошлом году агитировала за то, чтобы отловить водяной народ и навесить всем бирки. Представляешь, тратить на это время и энергию, когда такая рвань, как Кикимер, гуляет без ярлыка.

— У половины нашего курса перед СОВ пошли неполадки с нервами, — радостно подхватил Джордж. — Ну, слезы там, истерики... Патриция Стимпсон все время в обморок падала...
— А Кеннет Таулер весь покрылся пузырями, было такое? — пустился вспоминать Фред.
— Это потому, что ты подсыпал ему в пижаму Волдырный порошок, — сказал Джордж
— Да, точно, — ухмыльнулся Фред. — Я и позабыл... Трудно, знаете, держать все в голове.

— Так что же,  — ухмыльнулся Фадж, уже успевший прийти в себя,  — надеетесь справиться с Долишем, Бруствером, Долорес и мной в одиночку, а, Дамблдор?
Нет, клянусь бородой Мерлина,  — улыбаясь, ответил Дамблдор,  — разве только вы меня заставите...

— ... это такое оружие. То, чего у него еще не было.
— Тогда, когда он был еще могущественный?
— Да.
— И что же это за оружие? — не переставал Гарри, — что-то хуже, чем «Авада Кедавра»?
— Хватит, — прервала их миссис Уизли.

Пояснение к цитате: 

Разговор в штаб-квартире Ордена Феникса.

— Как из Азкабана вернулся, так стал гонять Кикимера туда-сюда, ох, бедная моя госпожа, что бы она сказала, если бы увидела, во что превратился дом, всякое отребье живет, сокровища выбрасывают, она объявила, что он ей больше не сын, а он здесь, и говорят, ко всему еще и убийца...
— Побормочи у меня еще — и стану убийцей!

— У пятикурсников на каждом факультете по двое старост, — сообщила, садясь, Гермиона. Вид у нее был страшно недовольный. — Мальчик и девочка.
— Угадай теперь, кто староста Слизерина, — сказал Рон, не открывая глаз.
— Малфой, — мгновенно отозвался Гарри, не сомневаясь, что оправдается худшее из его опасений.
— Разумеется, — с горечью подтвердил Рон, запихивая в рот остаток лягушки и беря следующую.
— И эта жуткая корова Пэнси Паркинсон, — язвительно сказала Гермиона. — Какая из нее староста, если она толстая и медлительная, как тролль, которому дали по башке...

— А это Нимфадора...
— Не смей называть меня Нимфадорой, Римус! — вскинулась молодая волшебница. — Просто Тонкс.
— Нимфадора Тонкс, которая предпочитает, чтобы ее называли только по фамилии, — закончил Люпин.
— Ты бы тоже предпочитал, если бы дура мамаша дала тебе такое имя, — пробормотала Тонкс.

Нет вашей любимой цитаты из "Джоан Роулинг. Гарри Поттер и Орден Феникса"?