Как не бывает двух одинаковых листьев или двух одинаковых волн, так не бывает и двух одинаковых человеческих историй.
Рассказ «Свирель в лесу». Перевод Е. Гальперина.
Как не бывает двух одинаковых листьев или двух одинаковых волн, так не бывает и двух одинаковых человеческих историй.
Рассказ «Свирель в лесу». Перевод Е. Гальперина.
Рассказ «Тринадцать яиц». Перевод Н. Георгиевской.
Белый хлеб останется белым и в суме нищего, а родник не замутится, даже если из него напьются свиньи.
Рассказ «Тринадцать яиц». Перевод Н. Георгиевской.
На каждом стебельке травы дрожали жемчужные капли росы, а жёлтые листья на чёрных дубах горели, как золотые монеты.
Рассказ «Тринадцать яиц». Перевод Н. Георгиевской.
Преступнику кажется, что хитрее его не сыщешь. И он бежит, петляет, как заяц, но король, вернее сказать, его правый суд потихоньку-полегоньку следует за ним по пятам и рано или поздно все равно настигнет.
Рассказ «Тринадцать яиц». Перевод Н. Георгиевской.
Рассказ «Свирель в лесу». Перевод Е. Гальперина.