Хьюберт Селби мл. — цитаты из книг автора

Хьюберт Селби мл.

Хьюберт Селби (англ.

Hubert Selby Jr.; 23 июля 1928 — 26 апреля 2004) — американский писатель XX века. Его самые известные романы — «Последний поворот на Бруклин» (1964) и «Реквием по мечте» (1978) — исследуют миры нью-йоркского андеграунда. Оба романа были экранизированы, автор появился в маленьких ролях в каждом из фильмов. Селби писал о преступном мире, изображая его без прикрас. После выхода его первого романа в Великобритании в 1967 на Хьюберта Селби подали в суд за непристойность, а в Италии роман и вовсе был запрещён. В дополнение к своему писательскому труду, в течение 20 лет, он преподавал искусство креативного письма в университете Южной Калифорнии в Лос-Анджелесе, где он проживал с 1983.

Род деятельности: 
сценарист, актер
Место рождения: 
Бруклин, Нью-Йорк, США
Дата рождения: 
23.07.1928
Дата смерти: 
26.04.2004 (75)
Фильмы (сценарий): 

Зима пришла рано. Казалось, стояли хорошие осенние деньки, когда воздух свеж и чист, небо голубое, а облака пушистые, на солнышке тепло, а в тени прохладно. Идеальное время года. И в вдруг все становится серым, промозглым, дождливым, холодным и солнце разом теряет всё тепло.

17
0
17

Они расхохотались и, обнявшись, стали целовать друг друга — сначала медленно, затем все более страстно, потом Гарри отстранился и страстно посмотрел на Мэрион: я люблю тебя — и поцеловал ее нос, потом глаза, щеки, потом мягкие губы, подбородок, шею, уши, потом зарылся лицом в ее волосы и, ласково поглаживая ее спину, зашептал: Мэрион, Мэрион, я люблю тебя, — и она мягко двигалась в такт, чувствуя, как его слова, ласки и поцелуи проходят через нее, унося прочь все тревоги, страхи, сомнения и проблемы, и она чувствовала себя по-настоящему живой. Она чувствовала себя любимой. И нужной. Гарри чувствовал себя реальным. Он чувствовал, как все недостающие части начинают вставать на свои места. Он чувствовал, что с ним происходит что-то очень важное. Они оба стали целым. Они чувствовали полное единение. И несмотря на то что они лежали на обычном диване, они чувствовали себя частью необъятной вселенной. Им казалось, что они находятся на вершине холма и мягкий бриз шевелит волосы Мэрион; они шли сквозь залитый солнцем лес и по усыпанным цветами полянам, одновременно ощущая себя птицами, парящими в небесах и поющими песни свободы, и ночь была тепла, и просачивающийся сквозь занавески свет по-прежнему разгонял темноту по углам, и они все продолжали обниматься и целоваться и разгонять темноту внутри себя по углам, веря в свет и мечты друг друга.

16
0
16

Мне постоянно твердили, что я красивая, Брюнеточка-Красавица, будто от этого у меня все должно быть всё в порядке. Не беспокойся, милая, ты у нас красавица, и все у тебя будет в порядке. Моя мать просто сдвинулась на этой теме. Будто это альфа и омега существования. Как будто если ты красива, то тебе не о чем мечтать, ты не чувствуешь боли, или отчаяния, или одиночества. Почему ты такая несчастная, ты же такая красивая?

14
0
14

Мне всегда нравились волнистые волосы. Моим пальцам очень приятно их гладить. Сквозь них нельзя просто провести пальцы, как сквозь прямые. Они сопротивляются, будто они живые, и ужасно приятно укрощать их.

9
0
9

Иногда, кажется, оно [время] застывает на месте. Словно ты сидишь в мешке и не можешь вылезти, и кто-то постоянно твердит тебе, что со временем все станет лучше, а время словно застыло и смеется над тобой и твоей болью... А потом внезапно оно сдвигается с места, и ты вдруг видишь, что прошло полгода. Вроде как только вытащил летние вещи из шкафа, а на дворе Рождество, а между этим десять лет боли.

11
1
12

Я понял, что настанет день, и я умру. А перед тем, как мне умереть, произойдут две вещи: первое – я пожалею обо всей свой жизни. Второе – мне захочется пережить всю жизнь заново, и после этого я умру.

10
1
11