Керстин Гир. Таймлесс. Изумрудная книга

14 цитат
Автор: 

Что я хочу на самом деле сказать: когда ты меня целуешь, я не хочу ничего другого, как прикасаться к тебе и чувствовать, как смешиваются наши дыхания. Чёрт возьми, я так ужасно влюблён в тебя, что у меня такое чувство, как будто внутри меня разлили канистру с бензином и подожгли!

— Он и я — мы знаем об этой истории всё. Мы учились вместе для наших будущих совместных путешествий во времени. Вы бы видели, как он танцует менуэт. И ездит верхом. И фехтует. И играет на фортепиано.
Гидеон почти до неё добрался.
— Всё, что он делает, он делает лучше всех. Он может объясняться в любви на восьми языках, — сказала мечтательным голосом Шарлотта, и впервые в жизни я увидела, что на глаза у неё навернулись слёзы. — Но я не услышала ни одного из этих объяснений, о нет! Он смотрит только на мою ужасную сестрицу.

Пояснение к цитате: 

на вечеринке у Синтии

— О Бо-оже! Ты что, действительно хочешь, чтобы на первое наше с Гидеоном свидание я пришла в пакете для мусора и с дуршлагом на голове?
Лесли замешкалась.
— Но ведь это искусство! К тому же это весело. И бесплатно, — пояснила она. — Кроме того, он так в тебя втрескался, что ему уже наплевать, что на тебе надето.

Моя грудь поднималась и опускалась, а всё тело было покрыто мелкими капельками пота, но не исключено, что лорд Алестер и Дарт Вейдер были недалеки от правды. Я-то ведь тем временем уже парила в воздухе крошечной блестящей пылинкой, а моё лицо там внизу невероятно побледнело. Даже губы теперь были серого цвета.
По щекам Гидеона покатились слёзы. От всё ещё изо всех сил прижимал руки к моей ране.
— Останься со мной, Гвенни, останься со мной, — шептал он, и вдруг я перестала всё это видеть и снова почувствовала под собой жёсткий пол, глухую боль в животе и всю тяжесть своего тела. Я хрипло вздохнула, зная, что на следующий вздох сил моих уже не хватит.
Мне хотелось открыть глаза, чтобы последний раз взглянуть на Гидеона, но я не смогла этого сделать.
— Я люблю тебя, Гвенни, пожалуйста, не покидай меня, — сказал Гидеон. Эти слова были последним, что я услышала, прежде чем бездна поглотила меня.

Пояснение к цитате: 

Ранение Гвендолин в прошлом, исполненное лордом Алестером. Нить к мысли о бессмертии Гвендолин.

В этом весь Гидеон — только стоит пережить с ним что-то э-э-эм… приятное, как он прилагает все усилия, чтобы как можно быстрее всё испортить.

Пояснение к цитате: 

После поцелуя, использованного Гвендолин для отвлечения внимания от более молодой Гвендолин, что стояла за занавеской

— Случилось что-нибудь необычное? — осведомился мистер Марли.
Дайте подумать: несколько часов подряд я строила секретные планы с собственным, давно умершим дедушкой, вопреки всем запретам мы считали мою кровь в хронограф, который затем перенёс меня в тысяча восемьсот пятьдесят второй год, где я тайно встретилась с леди Тилни. То есть ничего особо тайного на этой встрече не произошло, но всё равно о ней никто не должен был узнать.
— Лампочка мигала и несколько раз чуть не погасла, — сказала я, — а ещё я учила слова для урока французского.

Мне кажется, кто-то стоит там за занавеской и подслуши... — только и успел сказать Гидеон, но тут я обвила руку вокруг его шеи и прижалась губами к его губам. Ну и раз уж всё так получалось, пользуясь случаем, я прижалась всем телом к его телу, в лучших традициях прилипалы-Лавинии.

Пояснение к цитате: 

Поцелуй на балу в прошлом, перед юной Гвендолин, прыгнувшей в прошлое третий раз.

Нет вашей любимой цитаты из "Керстин Гир. Таймлесс. Изумрудная книга"?