Сказки. Тысяча и одна ночь

Автор: 

Покинь свою страну, чтобы успех найти,
Пять несомненных благ ты обретешь в пути:
Заботы и доход, рассеянье и знанье,
И собеседника, с кем время провести.
Пусть говорят тебе, что ждут в пути невзгоды,
Что трудно боль разлук и грусть перенести:
Не забывай, что жизнь средь зависти и злобы
Куда страшней, чем смерть, от коей не уйти.

Пояснение к цитате: 

Сказка об Абу Кире и Абу Сире

5
0
5

Боюсь моргнуть, боюсь, что сгинет вмиг
Твой несравненный, твой прекрасный лик;
Всех взоров мало, чтобы красоту
Влюбленный окончательно постиг.

Пояснение к цитате: 

Рассказ об Ибрахиме и Джамиле

5
0
5

Не верь посулам жен и дев,
Их легким увереньям,
Ведь их довольство или гнев
Подвластны вожделеньям.
Под их любовью показной
Скрывается измена,
Цени их малою ценой
И берегись их плена.
Ведь дьявол, женщиной играя,
Адама выдворил из рая.

Пояснение к цитате: 

«Рассказ о царе Шахрияре и его брате», стихи неизвестного поэта.

4
0
4

О сынок, — ответила ему мать, — твои друзья не твои друзья, твои друзья — друзья чаши, кубка и бутыли.

Пояснение к цитате: 

Халиф на час, или рассказ про Абу-ль-Хасана-кутилу

4
0
4

Есть три вещи лучше трех других: день смерти лучше дня рождения, живой пес лучше мертвого льва и могила лучше бедности.

Пояснение к цитате: 

Сказка о Синдбаде-мореходе. Рассказ о первом путешествии.

4
0
4

Обман присущ любому существу.
Он свойственен даже царственному льву.
Жизнь-колесо, чей двигатель-обман,
Вращенье жизни разве я прерву?
Срывай плоды, а если нет плодов,
Не жалуйся! Сухую ешь траву!

Пояснение к цитате: 

Рассказ о лисице и волке

4
0
4

Для всего есть хитрость, кроме смерти, — все можно исправить, кроме испорченной сущности, и все можно отразить, кроме судьбы.

Пояснение к цитате: 

Рассказ о лисице и волке

4
0
4

Я сохну по ней весь век, томлюсь и тоскую
И все-таки полюбить не в силах другую.
Она в небесах луна; прославлен всевышний,
Создавший ради меня мою дорогую.
Когда любовь моя — грех, не чаю спасенья;
Лишь бога благодарю за кару такую.
Я болен из-за нее, не знаю покоя
И только любви весь век всем сердцем взыскую.
Я слышал стих от нее и крепко запомнил
Слова, чтобы повторять, пока существую:
«На этой земле понять влюбленного может
Лишь тот, кто изведал сам любовь роковую».

Пояснение к цитате: 

Сказка о Нур ад-Дине и Мариам-кушачнице

3
0
3

А после славословия: о достигший этих мест, поучайся, видя превратности времени и удары случайностей, и не дай себя обмануть жизни с ее роскошью, ложью, клеветой, обманом и украшениями; она льстива, коварна, и обманчива, и все, что есть в ней, взято взаймы. Она отбирает занятое у занимающего, и подобна она сонным грезам спящего и видениям грезящего, и точно марево она в равнине, которое сочтет жаждущий за воду.

Пояснение к цитате: 

Повесть о медном городе

3
0
3

Тот, кто выжидает и медлит, достигает осуществления надежды и получает то, чего желает, а тому, кто торопится, достается раскаяние.

Пояснение к цитате: 

Рассказ о царевиче и семи вазирах. Шестой рассказ невольницы.

3
0
3

Два дирхема покажи людям корыстолюбивым —
И немедля среди них прослывешь красноречивым;
Слово каждое твое ближними цениться будет;
Видел я, как богатей ходит шагом горделивым.
А когда деньжонок нет, нечем нищему гордиться;
Очень скоро прослывешь ты бродягой нерадивым.
В каждом слове богача люди высший смысл находят;
Даже если лжет богач, он считается правдивым.
А соседу-бедняку никогда не верят люди;
Правду говорит бедняк и слывет при этом лживым.
Я не ведаю страны, где бы деньги не царили;
Кто при деньгах, тот велик, тот считается красивым.
Безотказным языком и оружием надежным
Деньги служат богачам, величавым и спесивым.

Пояснение к цитате: 

Рассказ об Абу-Мухаммеде-лентяе

2
0
2