Совсем не знак бездушья — молчаливость.
Гремит лишь то, что пусто изнутри.
акт I, сцена I
Совсем не знак бездушья — молчаливость.
Гремит лишь то, что пусто изнутри.
акт I, сцена I
Стремясь к лучшему, мы часто портим хорошее.
Лишь та любовь — любовь,
Которая чуждается расчёта.
Лучше опасаться без меры, чем без меры доверять.
От бед спасает только осторожность.
Мы все будем смеяться над позолоченными бабочками.
Правду всегда гонят из дому, как сторожевую собаку, а лесть лежит в комнате и воняет, как левретка.
Судьба корыстная блудница, она с голодным не ложится.
Не бессердечны те, чей тихий голос не знавал притворства.
Перевод Б.Л. Пастернака
Раз это все случилось оттого,
Что не дано мне льстивое искусство
Речей неискренних, что я привыкла
Высказывать лишь то, что я могла бы
Делами подтвердить, — скажите всем,
Что не порок, убийство или низость,
Нечистый грех или бесчестный шаг
Меня лишили милости отцовской,
О, лучше б не родиться
Тебе на свет, чем мне мне угодить!
Любовь
Не есть любовь, коль в ней преобладает
Расчет.
Общее презренье
Усилило любви моей горенье.
Нарушив послушанье,
Ты заслужила все свои страданья.
Но злые козни время обнаружит,
И тайный умысел позор заслужит.