Подумай, сколько сыпется удач,
А ты сердит на собственную участь!
Перевод Б. Л. Пастернака.
Подумай, сколько сыпется удач,
А ты сердит на собственную участь!
Перевод Б. Л. Пастернака.
Я слух склоню, но двигаться не стану.
Перевод А. Григорьева.
Ответить — было б исповедью вам.
Прости за пылкость и не принимай
Прямых речей за лёгкость и доступность.
Как ширь морская. Чем я больше трачу,
Тем становлюсь безбрежней и богаче.
Клянусь былой невинностью.
Но в молодые годы крепкий сон,
Мне кажется, единственный закон.
Выходи, несчастный.
В тебя печаль влюбилась. Ты женат
На горести.
Я лягу на кровать,
Не жениха, а скорой смерти ждать.
Когда в груди терзания и муки
И счастия несбыточного жаль,
Лишь музыки серебряные звуки
Снимают, как рукой, мою печаль.
Как можем мы с тобою говорить о том, чего ты чувствовать не можешь.
Поплакать в меру — знак большой любви,
А плач без меры — признак тупоумья.