Столичный шум меня тревожит;
Всегда в нем грустно я живу.
1832
Виктор Владимирович Кунин (род.
1932) — советский и израильский историк литературы, филолог-пушкинист, книговед, синолог и библиограф, редактор. Был научным сотрудником Всесоюзной государственной библиотеки иностранной литературы, Института востоковедения АН СССР, сотрудником редакции литературоведения Издательства восточной литературы (востокиздата). Редактор научной литературы по китаеведению. С 1990 года в Израиле (Хайфа). Автор ряда монографий и научных трудов по пушкинистике, книговедению, составитель сборника избранных стихотворений А. А. Дельвига и В. К. Кюхельбекера (1987), сборников эпистолярного наследия литераторов пушкинского круга. Переводил классическую китайскую литературу на русский язык, выполнил переводы с китайского произведений для посмертного сборника В. Я. Ерошенко «Сердце орла» (Белгород: Белгородское книжное издательство, 1962).
Столичный шум меня тревожит;
Всегда в нем грустно я живу.
1832
Послание к Чаадаеву.
Позволь душе моей открыться пред тобою
И в дружбе сладостной отраду почерпнуть,
Скучая жизнию, томимый суетою,
Я жажду близ тебя, друг нежный, отдохнуть.
Сестре Ольге Сергеевне
Не всякий рожден поэтом, не всякий может быть писателем и сочинителем, но чувствовать красоты изящного и ими наслаждаться может каждый.
О, где б судьба ни назначала
Мне безымянный уголок,
Где б ни был я, куда б ни мчала
Она смиренный мой челнок,
Где поздний мир мне б ни сулила,
Где б ни ждала меня могила,
Везде, везде в душе моей
Благословлю моих друзей.
1826
О чем же думал он? о том,
Что был он беден, что трудом
Он должен был себе доставить
И независимость и честь...
1833
Наша общественная жизнь — грустная вещь. Это отсутствие общественного мнения, это равнодушие ко всякому долгу, справедливости и истине, это циничное презрение к человеческой мысли и достоинству — поистине могут привести в отчаяние.
1813, К Наталье