Андрей Павлович Бузыкин – цитаты персонажа

11 цитат
Андрей Павлович Бузыкин
Где цитируется: 

— Сходил?
— Сходил.
— Отпустили?
— Отпустили.
— Про меня трепа не было?
— Был!
— Чего сказали?
— Сказали, что ты портвейн с водкой мешаешь.
— Там всего полбутылки было... Я говорил ему, а он — коктейль, коктейль... Хиппи лохматый!

- Сходил?
- Сходил.
- Отпустили?
- Отпустили.
- Про меня трепа не было? 
- Был! 
- Чего сказали?
- Сказали, что ты портвейн с водкой мешаешь. 
- Там всего полбутылки было... Я говорил ему, а он - коктейль, коктейль... Хиппи лохматый!
- Сходил?
- Сходил.
- Отпустили?
- Отпустили.
- Про меня трепа не было? 
- Был! 
- Чего сказали?
- Сказали, что ты портвейн с водкой мешаешь. 
- Там всего полбутылки было... Я говорил ему, а он - коктейль, коктейль... Хиппи лохматый!

— Что, очень плохо, да?
— Ну почему?
— Ну ты же всё повычёркивал.
— Ну, мелочи кое-какие… Например: «Коза кричала нечеловеческим голосом». Это я не мог оставить.
— Ну а каким?
— Да никаким. Просто кричала.

- Что, очень плохо, да?
- Ну почему?
- Ну ты же всё повычёркивал.
- Ну, мелочи кое-какие… Например: «Коза кричала нечеловеческим голосом». Это я не мог оставить.
- Ну а каким?
- Да никаким. Просто кричала.

— Я не был у Евдокимова...
— А где?
— Трудно сказать все это.
— Ничего, мужик, говори. Это сначала трудно, а потом будет легче, всем.

- Я не был у Евдокимова...
- А где?
- Трудно сказать все это.
- Ничего, мужик, говори. Это сначала трудно, а потом будет легче, всем.
- Я не был у Евдокимова...
- А где?
- Трудно сказать все это.
- Ничего, мужик, говори. Это сначала трудно, а потом будет легче, всем.

Василий Игнатьич, вот вы волевой цельный человек. Вы, Билл, тоже волевой и цельный. Но я тоже волевой и цельный человек, и меня голыми руками не возьмёшь. Я прошу вас привыкнуть к этой мысли. Счастливо оставаться!

Василий Игнатьич, вот вы волевой цельный человек. Вы, Билл, тоже волевой и цельный. Но я тоже волевой и цельный человек, и меня голыми руками не возьмёшь. Я прошу вас привыкнуть к этой мысли. Счастливо оставаться!

— Андрей, там было много новых слов. Я запомнил. Это может быть интересно.
— Да-да, конечно!
— Андрей, я — алкач?
— Алкач, алкач…
— Андрей, а ви — ходок.
— Ходок, я ходок!..

- Андрей, там было много новых слов. Я запомнил. Это может быть интересно.
- Да-да, конечно!
- Андрей, я - алкач?
- Алкач, алкач…
- Андрей, а ви - ходок.
- Ходок, я ходок!..

— Слушай, Андрей Палыч. У тебя «Разбитая луна» в каком состоянии?
— В разбитом.
— То есть как в разбитом? Постой-постой, у меня тут записано: десятое, Бузыкин, «Разбитая луна». Сегодня у нас какое? Девятое. Завтра у тебя срок.
Нет, это мне не успеть.
— Ну, хорошо. Тринадцатого успеешь? Тринадцатого – крайний срок.
— Постараюсь. Надо будет ночью посидеть.
— Ага, посиди, посиди. Чем по бабам бегать. В нашем-то возрасте.

- Слушай, Андрей Палыч. У тебя «Разбитая луна» в каком состоянии?
- В разбитом.
- То есть как в разбитом? Постой-постой, у меня тут записано: десятое, Бузыкин, «Разбитая луна». Сегодня у нас какое? Девятое. Завтра у тебя срок.
- Нет, это мне не успеть.
- Ну, хорошо. Тринадцатого успеешь? Тринадцатого – крайний срок.
- Постараюсь. Надо будет ночью посидеть.
- Ага, посиди, посиди. Чем по бабам бегать. В нашем-то возрасте.

Харитонов: — Тостуемый пьёт до дна.
Билл Хансен: — Не понимаю.
Харитонов: — Я за вас выпил, значит, вы тостуемый. Я до дна, и вы до дна. Такой у нас порядок.
Билл Хансен:Спасибо, я всё.
Бузыкин: — Василий Игнатьевич, оставь. Ну что ты насел? Я же выпил. Нет, все народы мира должны с ним пить.

<b>Харитонов:</b> - Тостуемый пьёт до дна.
<b>Билл Хансен:</b> - Не понимаю.
<b>Харитонов:</b> - Я за вас выпил, значит, вы тостуемый. Я до дна, и вы до дна. Такой у нас порядок.
<b>Билл Хансен:</b> - Спасибо, я всё.
<b>Бузыкин:</b> - Василий Игнатьевич, оставь. Ну что ты насел? Я же выпил. Нет, все народы мира должны с ним пить.
<b>Харитонов:</b> - Тостуемый пьёт до дна.
<b>Билл Хансен:</b> - Не понимаю.
<b>Харитонов:</b> - Я за вас выпил, значит, вы тостуемый. Я до дна, и вы до дна. Такой у нас порядок.
<b>Билл Хансен:</b> - Спасибо, я всё.
<b>Бузыкин:</b> - Василий Игнатьевич, оставь. Ну что ты насел? Я же выпил. Нет, все народы мира должны с ним пить.
Пояснение к цитате: 

Василий Игнатьевич уговаривает Билла Хансена (профессора из Дании) выпить до дна.

— Напишите мне зачет, пожалуйста, а то мне стипендию не дают. А я освобожусь немного и сдам.
— Хартия переводчиков, товарищ Лифанов, гласит, что перевод в современном мире должен содействовать лучшему взаимопониманию между народами, а вы своим лепетом будете только разобщать.

- Напишите мне зачет, пожалуйста, а то мне стипендию не дают. А я освобожусь немного и сдам.
- Хартия переводчиков, товарищ Лифанов, гласит, что перевод в современном мире должен содействовать лучшему взаимопониманию между народами, а вы своим лепетом будете только разобщать.
- Напишите мне зачет, пожалуйста, а то мне стипендию не дают. А я освобожусь немного и сдам.
- Хартия переводчиков, товарищ Лифанов, гласит, что перевод в современном мире должен содействовать лучшему взаимопониманию между народами, а вы своим лепетом будете только разобщать.