Билли Флинн (Billy Flynn)

— Вы откуда? Мама, папа? Что же с ними?
— Миссисипи! Из богатых! Все в могиле!
— И в монастырь была она на воспитание отдана!
— А в Чикаго?... Сколько лет вам? Что же дальше?
Я недавно! Я не помню! Дальше Эймос!
— От любви к нему горя, сбежала она из монастыря!
— Влюблённая монашка сбежала из монастыря! О-о, как это ужасно! О, бедное, бедное дитя!..
— Кто Фред Кейсли? Что случилось? Как всё вышло?
— Бывший хахаль! С ним рассталась! Я сказала, что я даю ему расчёт...
— И это был неверный ход!
— Что он сделал? Угрожал вам? Вы с ним дрались?
— Обезумел! Пистолетом! Как тигрица!
— Фред силён, а Рокси нет! Схватить пытались пистолет!
— О да, о да, вдвоем, Да-да, да-да, Вдвоем! Оба! За пистолет, за пистолет, Да-да! Схватить пытались мы пистолет!
— Замечательно, замечательно! Стало ясно все окончательно! Все — внимание! Здесь важней всего — понимание! Без сомнения! Это самозащита, а не нападение!

Пояснение к цитате: 

Билли (как Рокси) и Лучезарная Мэри дирижируют вопросами журналистов для оправдания Рокси.

1
1
2

— Как теперь вы? Страшно жалко? И в итоге?
— Мне так страшно! Вы что, смеетесь?! Если Фреда воскресить бы я могла, то жизнь свою бы отдала!
— И? Что? И? Что?
— Надо бросить Джаз и пьянки! Быть хорошей, дам обет я!
— И что? Ну? Когда?
— Промелькнули, эти мысли... Когда боролись за пистолет!
— Замечательно, замечательно!! Стало ясно все окончательно! Без сомнения! Это самозащита, а не нападение! Схватить пытались они упавший пистолет! Вот-вот теперь молодцы! Наконец-то ухватили!

Пояснение к цитате: 

Билли и Мэри Лучезарная ловко дирижируют интервью обеляющим Рокси.

1
1
2