Дэн Льюис – цитаты персонажа

32 цитаты
Где цитируется: 

— Я Яз. Язмин Хан. Бывший офицер полиции Халламшира. Очень даже человек. И совсем не помощница Пса.
— Какого Халламшира? В Шеффилде?
— А чем тебе не нравится Шеффилд?
— Лидс рядом.
— Совет, Дэн Льюис: дарёному спасателю в зубы не смотрят.

— Я Яз. Язмин Хан. Бывший офицер полиции Халламшира. Очень даже человек. И совсем не помощница Пса.
— Какого Халламшира? В Шеффилде?
— А чем тебе не нравится Шеффилд? 
— Лидс рядом.
— Совет, Дэн Льюис: дарёному спасателю в зубы не смотрят.

[Карваниста! Дэн здесь — 1904. Найди своего человека!]
— Что, во имя рейфакса, это такое? У меня нет под рукой путешественника во времени! Люди так бесят. Особенно он.

[Карваниста! Дэн здесь - 1904. Найди своего человека!]
— Что, во имя рейфакса, это такое? У меня нет под рукой путешественника во времени! Люди так бесят. Особенно он.

— Это он! Я поздороваюсь. Как ливерпулец с ливерпульцем.
— Дэн, ты из Ливерпуля? Почему же никогда об этом не упоминал?
— Так, Шеффилдская. Не суйся
со своими ложками.

— Сколько раз говорить. Дэн, ты не гид, поэтому прекрати притворяться официальным лицом.
— Но ведь так и есть. Я официальный ливерпулец. Считай меня бесплатным экспонатом. Просто я немного живее остальных.
— У тебя своя профессия есть. Работай.
— Знаю! Но у меня хорошо выходит. Я просто разговариваю. Я делаю людей счастливыми. А зачем жить, если ты никого не радуешь?
— Алан больше не пустит тебя, если ещё раз так сделаешь.
— Может, хоть по утрам?
Нет.

— Сколько раз говорить.  Дэн, ты не гид, поэтому прекрати притворяться официальным лицом.
— Но ведь так и есть. Я официальный ливерпулец. Считай меня бесплатным экспонатом. Просто я немного живее остальных.
— У тебя своя профессия есть. Работай. 
— Знаю! Но у меня хорошо выходит. Я просто разговариваю. Я делаю людей счастливыми. А зачем жить, если ты никого не радуешь? 
— Алан больше не пустит тебя, если ещё раз так сделаешь.
—  Может, хоть по утрам? 
—  Нет.

— Склонись перед мощью Лупари!
— Да что с вами всеми сегодня? Тебе за дверь платить, ты в курсе?
— Молчи! Или будешь уничтожен руками Карванисты, истребителя тысячи цивилизаций! Подчинись или умри!
— Постарался на славу, что сказать.
— Не сопротивляйся, делай, как я велю.
— Это уж вряд ли.
— Я сказал, не сопротивляйся и делай, как я велю.
— А я сказал, убирайся отсюда, а то полицию вызову.
— Почему не работает?
— Что с тобой не так?
— Со мной? Это не я шатаюсь тут и вламываюсь в чужие дома в костюме собаки.
— Как ты меня назвал?
— Ну, костюм хороший, милый. По виду мягкий. Мех настоящий? Ты оскверняешь священное наследие моих предков!
— Нифига подобного. Убирайся. Беги к мамочке, расскажи, как храбро себя вел.
— Ни слова о моей матери!

— Склонись перед мощью Лупари!
— Да что с вами всеми сегодня? Тебе за дверь платить, ты в курсе?
— Молчи! Или будешь уничтожен руками Карванисты, истребителя тысячи цивилизаций! Подчинись или умри!
— Постарался на славу, что сказать.
— Не сопротивляйся, делай, как я велю. 
— Это уж вряд ли.
— Я сказал, не сопротивляйся и делай, как я велю.
— А я сказал, убирайся отсюда, а то полицию вызову.
— Почему не работает?
— Что с тобой не так? 
— Со мной? Это не я шатаюсь тут и вламываюсь в чужие дома в костюме собаки.
— Как ты меня назвал?
— Ну, костюм хороший, милый. По виду мягкий. Мех настоящий? Ты оскверняешь священное наследие моих предков! 
— Нифига подобного. Убирайся. Беги к мамочке, расскажи, как храбро себя вел.
—  Ни слова о моей матери!

— Это же космос!
— Ну вот, а говорили, вы раса с низким интеллектом. Молодец! Мы улетаем с твоей планеты, через космос, на моём космическом корабле. Да, я слышу скрип твоих мозгов, пытающихся это осознать.

— Это же космос!
— Ну вот, а говорили, вы раса с низким интеллектом. Молодец! Мы улетаем с твоей планеты, через космос, на моём космическом корабле. Да, я слышу скрип твоих мозгов, пытающихся это осознать.