Джон Мэтрикс – цитаты персонажа

16 цитат

— Вы не объясните мне, что случилось?
— Да. Человек, которому я много лет доверял, хочет, чтобы я умер.
— Его можно понять. Я вот знаю вас всего пять минут и тоже хочу, чтобы вы умерли.

- Вы не объясните мне, что случилось?
- Да. Человек, которому я много лет доверял, хочет, чтобы я умер.
- Его можно понять. Я вот знаю вас всего пять минут и тоже хочу, чтобы вы умерли.
- Вы не объясните мне, что случилось?
- Да. Человек, которому я много лет доверял, хочет, чтобы я умер.
- Его можно понять. Я вот знаю вас всего пять минут и тоже хочу, чтобы вы умерли.
Пояснение к цитате: 

Перевод: Дмитрий «Гоблин» Пучков.

— Надеюсь, я справлюсь с этим самолётом... О, нет!
— Что не так?
— Это не самолет, это какая-то байдарка с крыльями...
— Тогда залезай и греби отсюда!

- Надеюсь, я справлюсь с этим самолётом... О, нет!
- Что не так?
- Это не самолет, это какая-то байдарка с крыльями...
- Тогда залезай и греби отсюда!
- Надеюсь, я справлюсь с этим самолётом... О, нет!
- Что не так?
- Это не самолет, это какая-то байдарка с крыльями...
- Тогда залезай и греби отсюда!
- Надеюсь, я справлюсь с этим самолётом... О, нет!
- Что не так?
- Это не самолет, это какая-то байдарка с крыльями...
- Тогда залезай и греби отсюда!
Пояснение к цитате: 

Перевод: Дмитрий «Гоблин» Пучков.

— Твоя дочь в безопасности, Полковник. А вот что с ней будет дальше, зависит от тебя. У моих людей к тебе дело. Если ты хочешь вернуть ребёнка, лучше начать сотрудничать. Правильно?
— Неправильно! [стреляет посреднику между глаз]

- Твоя дочь в безопасности, Полковник. А вот что с ней будет дальше, зависит от тебя. У моих людей к тебе дело. Если ты хочешь вернуть ребёнка, лучше начать сотрудничать. Правильно?
- Неправильно!  [<em>стреляет посреднику между глаз</em>]
- Твоя дочь в безопасности, Полковник. А вот что с ней будет дальше, зависит от тебя. У моих людей к тебе дело. Если ты хочешь вернуть ребёнка, лучше начать сотрудничать. Правильно?
- Неправильно!  [<em>стреляет посреднику между глаз</em>]
- Твоя дочь в безопасности, Полковник. А вот что с ней будет дальше, зависит от тебя. У моих людей к тебе дело. Если ты хочешь вернуть ребёнка, лучше начать сотрудничать. Правильно?
- Неправильно!  [<em>стреляет посреднику между глаз</em>]
- Твоя дочь в безопасности, Полковник. А вот что с ней будет дальше, зависит от тебя. У моих людей к тебе дело. Если ты хочешь вернуть ребёнка, лучше начать сотрудничать. Правильно?
- Неправильно!  [<em>стреляет посреднику между глаз</em>]
Пояснение к цитате: 

Перевод: Дмитрий «Гоблин» Пучков.

Давай, говна кусок! Лети уже! [Мэтрикс бьёт кулаком по приборам и самолет заводится] Это всегда помогает.

Давай, говна кусок! Лети уже! [<em>Мэтрикс бьёт кулаком по приборам и самолет заводится</em>] Это всегда помогает.
Давай, говна кусок! Лети уже! [<em>Мэтрикс бьёт кулаком по приборам и самолет заводится</em>] Это всегда помогает.
Пояснение к цитате: 

Перевод: Дмитрий «Гоблин» Пучков.

Не тревожьте моего друга, он смертельно устал.

Не тревожьте моего друга, он смертельно устал.
Не тревожьте моего друга, он смертельно устал.
Не тревожьте моего друга, он смертельно устал.
Не тревожьте моего друга, он смертельно устал.
Пояснение к цитате: 

Мэтрикс сидит в кресле самолёта рядом с убитым им террористом и просит стюардессу не будить его до прилета самолета, чтобы выиграть время для спасения дочери.

[Джон и Кук собираются драться, а Синди наблюдает]
— Испугался, ***? Правильно — бойся. Сейчас Зелёный берет вломит тебе от души.
— Я зелёные береты на завтрак ем, и сейчас я очень голоден!
— Господи, что за чушь они несут!

[<em>Джон и Кук собираются драться, а Синди наблюдает</em>]
- Испугался, пидар? Правильно - бойся. Сейчас Зелёный берет вломит тебе от души.
- Я зелёные береты на завтрак ем, и сейчас я очень голоден!
- Господи, что за чушь они несут!
[<em>Джон и Кук собираются драться, а Синди наблюдает</em>]
- Испугался, пидар? Правильно - бойся. Сейчас Зелёный берет вломит тебе от души.
- Я зелёные береты на завтрак ем, и сейчас я очень голоден!
- Господи, что за чушь они несут!
[<em>Джон и Кук собираются драться, а Синди наблюдает</em>]
- Испугался, пидар? Правильно - бойся. Сейчас Зелёный берет вломит тебе от души.
- Я зелёные береты на завтрак ем, и сейчас я очень голоден!
- Господи, что за чушь они несут!
Пояснение к цитате: 

Перевод: Дмитрий «Гоблин» Пучков.

— Где она, Салли?
— Поцелуй меня в жопу!
— Не расслышал!
Сейчас скажу погромче: иди н... й!

- Где она, Салли?
- Поцелуй меня в жопу!
- Не расслышал!
- Сейчас скажу погромче: иди н...й!
Пояснение к цитате: 

Перевод: Дмитрий «Гоблин» Пучков.

[Джон держит за ногу Салли над пропастью]
— Помнишь, Салли, я обещал убить тебя последним?
— Конечно, Мэтрикс! Ты обещал!
— Я тебя обманул. [разжимает руку]

[<em>Джон держит за ногу Салли над пропастью</em>]
- Помнишь, Салли, я обещал убить тебя последним?
- Конечно, Мэтрикс! Ты обещал!
- Я тебя обманул. [<em>разжимает руку</em>]
[<em>Джон держит за ногу Салли над пропастью</em>]
- Помнишь, Салли, я обещал убить тебя последним?
- Конечно, Мэтрикс! Ты обещал!
- Я тебя обманул. [<em>разжимает руку</em>]
[<em>Джон держит за ногу Салли над пропастью</em>]
- Помнишь, Салли, я обещал убить тебя последним?
- Конечно, Мэтрикс! Ты обещал!
- Я тебя обманул. [<em>разжимает руку</em>]
[<em>Джон держит за ногу Салли над пропастью</em>]
- Помнишь, Салли, я обещал убить тебя последним?
- Конечно, Мэтрикс! Ты обещал!
- Я тебя обманул. [<em>разжимает руку</em>]