О, Беатриче, снова счастлив я,
Живу я в предвкушении свиданья,
Хочу губами пить твое дыханье,
О, Беатриче, любовь моя!
— Да будь ты трижды проклят! Что за подлость? Бить палкою такого человека! Не нравится слуга — давай расчёт!
— Эй, Труффальдино, что ты говоришь?
— Бить палкою слугу чужого — подлость! Ведь это оскорбление синьору, которому я преданно служу!
— Конечно, Труффальдино, это верно. Прямое оскорбленье мне. И кто ж побил тебя?
— Я сам не знаю!
— За что ж он бил тебя?
— За пустяки! Ему я на башмак случайно плюнул.
— И позволяешь ты себя так бить?
— И позволяешь ты себя так бить!
— Ты даже защищаться не подумал?
— Ты даже защищаться не подумал!
— И ты меня подвёл под оскорбленье.
— И ты его подвёл под оскорбленье! Смерть ему!
— Да ты своего хозяина позоришь? Осёл! Тюфяк! Болван! Сейчас за это я от себя прибавлю на орехи!
...
— Поистине, служу двум господам и получаю плату от обоих!
Флориндо поколотил Труффальдино, увидев, как его наказала Беатриче.
— Вот это молодец! Теперь ты видишь — это вот работа!
— Всяк трудится, как может. Он сильнее.
— Да девушка-то любит ли тебя?
— Конечно, любит. Что ж ещё ей делать?
— Поедешь ты со мной?
— Куда?
— В Турин, немедленно.
— Когда?
— Немедленно!
— Так сразу, без обеда?
— Мы можем пообедать. Ну, согласен?
— К концу обеда я решу, синьор.