Фред Уизли

Народ, давайте-ка поспокойнее. Ну не может Тот-Кого-Нельзя-Называть убивать взглядом, он же не василиск. Так что при встрече с ним можете смело смотреть ему в глаза. Правда, это может быть последним, что вы увидите в своей жизни.

103
1
104

— Без моего содействия вы этого сделать не сможете, Вам понадобится несколько моих волос.
Да, вот это наш план и погубит, — сказал Джордж. — Ясно же, что, если ты не станешь нам помогать, у нас не будет ни единого шанса получить от тебя хоть один волосок.
— Ага, тринадцать человек против молодца, которому и магией-то пользоваться запрещено — какие уж тут шансы, — поддержал брата Фред.

112
2
114

— Сколько это стоит?
— 5 галеонов.
— А для меня?
— 5 галеонов.
Я же ваш брат!!
— 10 галеонов.

170
6
176

Я там, в самом начале поезда, — там выделили вагон для старост...
— Так ты теперь староста, Перси? — жутко удивился один из близнецов. — А что же ты не сказал, мы ведь и не знали.
— Перестань, он, кажется, что-то нам говорил, — встрял в разговор второй близнец. — Как-то раз...
— Или два, — подхватил первый.
— Или три, — продолжил второй.
— Или все лето...

68
1
69

Фред и Джордж повернулись друг к другу и одновременно произнесли:
— Ух ты, какие мы одинаковые!
— Ну, не знаю, — сказал Фред, изучив свое отражение в кастрюле, — по-моему, я все еще покрасивее.

Пояснение к цитате: 

Когда все обратились в Гарри.

59
1
60

— Как ты себя чувствуешь без уха?
— Как слизняк.
— В мире есть столько шуток про раны, а ты выбрал слизняка. Ты безнадежен.

105
5
110

— Для тех, кто ни разу не использовал оборотное зелье, предупреждаю — на вкус оно как моча гоблина.
Ты это не понаслышке знаешь, да, Грюм?

100
6
106

— А почему ты не надел свой свитер, Рон? — возмутился Джордж, — Давай-давай, они ведь мало того, что красивые, так еще и очень теплые.
— Ненавижу бордовый цвет, — простонал Рон, надевая свитер.
— А на твоем никаких букв, — хмыкнул Джордж, разглядывая младшего брата. — Полагаю, она думает, что ты не забудешь, как тебя зовут. А мы ведь тоже не дураки — мы хорошо знаем, что нас зовут Дред и Фордж.

60
2
62

... Я не Фред, я Джордж. О женщина, как ты можешь называться нашей матерью, если не можешь различить собственных сыновей?

70
3
73

— Если вы думаете, что я позволю шестерым людям рисковать жизнью...
— ... да еще и впервые, — вставил Рон.
— Одно дело изображать меня...
— Думаешь, нам так уж этого хочется, Гарри? — серьезным тоном осведомился Фред. — Представь, вдруг что-нибудь заколодит и мы навсегда останемся тощими очкариками.

46
1
47

Я не верю! Я не верю! О, Рон, как это прекрасно! Староста! Как и все в нашей семье!
— А кто же, интересно, мы с Фредом? Соседи? — возмущенно сказал Джордж.

91
6
97

— В этом году вы должны вести себя хорошо. Если я еще раз получу сову с известием о том, что вы что-то натворили — взорвали туалет или...
— Взорвали туалет? — изумился один. — Мы никогда не взрывали туалетов.
— А может попробуем? — хмыкнул второй. — Отличная идея, спасибо, мам.

48
2
50