Гира Белладонна (Ghira Belladonna)

Мы были в ужасе, когда узнали об этом. Да, Вэйл не назовёшь идеальным королевством, но живущие там люди не заслужили того, что на них обрушилось. Мы оба так волновались за тебя...
— Да ну, всё же в порядке!
Чушь! ты бы видела, как он метался из угла в угол.
— Вы и правда за зря беспокоились. Я видел вашу дочь в бою. И поверьте — у неё немало козырей в рукаве.
— И что вы имеете ввиду под этим, мистер Вуконг?
— Ну... так это... она — отличный боец, сэр, и вообще — очень уважаю её стиль боя, и так-то её показатели выше среднего, ну и... эм... У вас шикарный чай!

4
5
0
0
0

— Пап!
— Блэйк? Что случилось?
— Мисс Белладонна? Мы не знали, что вы вернулись.
— Зачем ты разговариваешь с этими людьми?
— Это Корсак и Феннек Албаин. Здесь, в Менаджери, они представляют «Белый Клык».
— Эти психопаты тоже здесь?!
— Юноша, пусть мы и не знаем, что вы слышали о нашей организации, но спешу вас заверить, что мы не на столько жестоки, как о нас говорят в новостях.
— Что мы «слышали»?! Да мы собственными глазами видели, как ваши фанатики убивали людей!
— О чём это она говорит?
— Именно о том, о чём мы и пришли поговорить с вами, Ваше Благородие...
— Погодите! Вы и правда не знаете?!
— Не знаем что?
— «Белый Клык» участвовал в падении Бикона. Они атаковали невинных жителей и впустили Гримм в школу.
— Это правда?
— К сожалению, Ваше Благородие, это так. Прискорбно это осозновать, но стало очевидно, что Вэйлское отделение «Белого Клыка» вышло из-под контроля верховного лидера Хан и теперь подчиняются приказам лишь Адама Тауруса. Уверен, вы знакомы с ним и его «резкой» философией.
— Только вот нападение на Бикон было не первым вашим ударом по Вэйлу!
— У нашего лидера были подозрения на счёт этих раскольников, но у неё не было прямых доказательств. До этого инцидента.
— «Инцидента»?! Столько людей погибло!
— И это прискорбно. Но, Ваше Благородие, мы здесь чтобы заверить вас, что аббат Таурус и его паства не несут волю нашего братства.
— И чем вы можете это подтвердить?
— Мы понимаем ваше недоверие, касаемо этой ситуации. Политика «Белого Клыка» стала более агрессивной с тех пор, как вы оставили пост верховного лидера и стали главой Менаджери. Но только так наш зов мог быть услышан. Может быть, вам будет интересен подробный отчёт нашего лидера, а также несколько рекомендаций для поиска и наказания виновных?
— Обязательно. Но не сегодня. Моя дочь только что вернулась, и я хотел бы провести с ней какое-то время.
— Как угодно, Ваше Благородие. И было приятно вновь увидеть вас, юная Блэйк. Мы были огорчены вашим уходом из «Белого Клыка», но мы смирились с тем, что вы больше не разделяете наших взглядов. В конце концов, это была утомительная борьба.
— Кто сказал, что я перестала бороться?
— Хм... Если вы всё же захотите вернуться, вам стоит лишь найти нас. И да — сестра Илия будет рада услышать о вас.
— До свидания, джентльмены.

4
5
0
0
0

— Зачем? Зечем ты это сказал?
— Милая, что не так? О чём ты?
— После того, что я натворила, как ты всё ещё можешь любить меня?
— Блэйк, мы с мамой всегда будем любить тебя. Всё хорошо.
— Вы были правы, а я только кричала на вас и злилась! Я называла вас трусами, когда вы лишь говорили правду! Я должна была уйти из «Белого Клыка» вместе с вами! Я должна была слушать тебя с мамой! Мне так стыдно...
— Всё в порядке, Блэйк. Мы никогда не держали на тебя зла. И я никогда не боялся, что ты можешь ошибиться. Я лишь опасался, что ты свернёшь на кривую дорожку — и я так горд видеть, что этого не случилось.
Нет, это случилось!
— Но ты нашла выход. Ты смогла вернуться. Не так много тех, кто достаточно силён для встречи со своими внутренними демонами. Вэйл, гора Гленн, Бикон — каждый раз ты давала «Белому Клыку» отпор.
— Не я одна.
— Поэтому-то я и хотел тебя спросить — почему ты покинула Вэйл? Почему ты оставила своих друзей?

4
8
0
0
0

— Сан?!
— Воу! Это не ванная? Я сейчас же уйду! Прошу прощения за душераздирающий семейный момент!
Ты определённо мне не нравишься.

Пояснение к цитате: 
Сан вламывается в комнату во время разговора Блэйк с отцом.
4
8
0
0
0