Говард Вэйкфилд (Howard Wakefield)

Я поссорился с женой. Мы с ней играли на ревности друг друга. Точнее я играл. А она была сообщницей. После пятнадцати лет брака ревность — надёжный стимул. Будем откровенны, нам льстит ревность второй половины.

I had quarreled with my wife. We did this thing where we would play at jealousy. But anyway... Or I played at it and she was my accomplice. After fifteen years of marriage jealousy was the reliable stimulant. Let's be honest. When your spouse gets jealous, it's flattering.

5
0
5

Когда ты уставший пытаешься попасть домой, несвязанные между собой события выстраиваются в картину медленного и неотвратимого коллапса цивилизации.

When you're tired and it's a long day and you're trying to get home you tend to feel all these little disconnects as the slow trajectory of a collapsing civilization.

4
0
4

В пригородах мы живём на природе... И здесь, правда, есть олени, зайцы, вороны. Но это не жизнь на природе. Суть пригорода в другом. Мы отгорожены от людей. И при этом защищены от всего дикого.

In the suburbs, we live in nature... And you do see deer, rabbits, crows. But we don't live in nature. That's the point of the suburbs. You live apart from humans. And you're protected from what's wild.

3
0
3

Бывают моменты, когда мне кажется, что я всю жизнь потратил на ожидание, пока жена соберётся на работу.

But there are times when I feel I've spent my life just waiting for my wife to get ready to leave the house.

3
0
3

Нет милости по принуждению. Дождём она нисходит тёплым с небес на землю нашу... Всю жизнь слышишь эти слова. Но раньше я их не понимал. Милость... Её ты никогда ни у кого не просишь. Не по принуждению значит без усилий. Её дают свободно. Просто так. Просто вот такой подарок с неба. Он вдвойне благословенна. Благословенны и те, кто даёт её, и те, кто берёт.

The quality of mercy is not strained. It droppeth as the gentle rain from heaven upon the place beneath... Your whole life you hear that quoted. I never got it till now. Mercy is not something you ever get to request. Not strained means not forced. It's given freely. No reason. Just a gift drops from the sky. Twice blessed. Blessing him that gives and him that takes.

3
0
3

Я жил в тисках её (жены) приговора, словно заключённый в камере, где свет никогда не гаснет.

But I lived in Diana's judgment. It shone on me as in a prison cell where the light is never turned off.

2
0
2