Христофор Бонифатьевич Врунгель – цитаты персонажа

35 цитат

— Разрешите доложить, Христофор Бонифатьич. По-моему, дело — табак!
— Совершенно справедливо. Закуривай, ребята!

- Разрешите доложить, Христофор Бонифатьич. По-моему, дело - табак!
- Совершенно справедливо. Закуривай, ребята!
- Разрешите доложить, Христофор Бонифатьич. По-моему, дело - табак!
- Совершенно справедливо. Закуривай, ребята!

Пар, пар, пар, пар, пар
Костей не ломит!
Пар, пар, пар, пар
Сладко тянет к дрёме!
Отдохнешь часок-другой,
Выходи на смену.
После баньки моряку -
Море по колено!

Пар, пар, пар, пар, пар
Костей не ломит!
Пар, пар, пар, пар
Сладко тянет к дрёме!
Отдохнешь часок-другой,
Выходи на смену.
После баньки моряку -
Море по колено!
Пар, пар, пар, пар, пар
Костей не ломит!
Пар, пар, пар, пар
Сладко тянет к дрёме!
Отдохнешь часок-другой,
Выходи на смену.
После баньки моряку -
Море по колено!

— Один крокодил. Два крокодила. Три крокодила... <...> Шестьдесят крокодилов...
— Бредит, бедняга. Похоже на тропическую лихорадку!

- Один крокодил. Два крокодила. Три крокодила... <...> Шестьдесят крокодилов...
- Бредит, бедняга. Похоже на тропическую лихорадку!
- Один крокодил. Два крокодила. Три крокодила... <...> Шестьдесят крокодилов...
- Бредит, бедняга. Похоже на тропическую лихорадку!
- Один крокодил. Два крокодила. Три крокодила... <...> Шестьдесят крокодилов...
- Бредит, бедняга. Похоже на тропическую лихорадку!
- Один крокодил. Два крокодила. Три крокодила... <...> Шестьдесят крокодилов...
- Бредит, бедняга. Похоже на тропическую лихорадку!
Пояснение к цитате: 
Фукс считает в каюте вылупившихся крокодильчиков.

Я Нептун, морское чудо, мне подвластны все суда. Рапортуйте мне, откуда и куда идёт «Беда»?

Я Нептун, морское чудо, мне подвластны все суда. Рапортуйте мне, откуда и куда идёт «Беда»?
Пояснение к цитате: 
Врунгель устроил, впервые пересёкшим экватор, посвящение в моряки.

От частушки, право-слово,
Веселее на душе. Вам не нравится?
Ну что вы, я смеюсь как сумасше...

Морякам плясать привычно
На носу и на корме,
Все же хочется услышать
Бурные аплодисме...

С удовольствием огромным
Мы приехали сюда,
Отпустите нас отсюда -
Будем очень благода...

От частушки, право-слово,
Веселее на душе. Вам не нравится? 
Ну что вы, я смеюсь как сумасше...

Морякам плясать привычно
На носу и на корме,
Все же хочется услышать
Бурные аплодисме...

С удовольствием огромным
Мы приехали сюда,
Отпустите нас отсюда -
Будем очень благода...
От частушки, право-слово,
Веселее на душе. Вам не нравится? 
Ну что вы, я смеюсь как сумасше...

Морякам плясать привычно
На носу и на корме,
Все же хочется услышать
Бурные аплодисме...

С удовольствием огромным
Мы приехали сюда,
Отпустите нас отсюда -
Будем очень благода...

Назовите «Геркулесом»
И скомандуйте вперёд,
И она без ледореза
Льды на полюсе пробьёт.
А «Корытом» назовёте,
Не уйдёте от беды,
Эта яхта и в болоте
Нахлебается воды.

Назовите «Геркулесом»
И скомандуйте вперёд,
И она без ледореза
Льды на полюсе пробьёт.
А «Корытом» назовёте,
Не уйдёте от беды,
Эта яхта и в болоте
Нахлебается воды.
Назовите «Геркулесом»
И скомандуйте вперёд,
И она без ледореза
Льды на полюсе пробьёт.
А «Корытом» назовёте,
Не уйдёте от беды,
Эта яхта и в болоте
Нахлебается воды.

— Фукс, вы неуч, просто жуть,
Хоть садись за парту.
Стоп. Идея! Разложу
По снастям все карты.
— Не игра, а чудеса.
— Действуйте.
— Простите. Я забыл, где паруса,
Я забыл, где паруса.
— Даму треф ищите.

- Фукс, вы неуч, просто жуть,
Хоть садись за парту.
Стоп. Идея! Разложу
По снастям все карты.
- Не игра, а чудеса.
- Действуйте.
- Простите. Я забыл, где паруса,
Я забыл, где паруса.
- Даму треф ищите.
- Фукс, вы неуч, просто жуть,
Хоть садись за парту.
Стоп. Идея! Разложу
По снастям все карты.
- Не игра, а чудеса.
- Действуйте.
- Простите. Я забыл, где паруса,
Я забыл, где паруса.
- Даму треф ищите.
Пояснение к цитате: 
Обучение Фукса работе матроса.

— Фукс, какой же вы к дьяволу матрос?!
— А я не матрос...
— Но позвольте, Лом уверял меня что вы способный и умеете разбираться в картах.
— О-о! Это сколько угодно! Карты это мой хлеб. Только не морские, а игральные карты.

- Фукс, какой же вы к дьяволу матрос?!
- А я не матрос...
- Но позвольте, Лом уверял меня что вы способный и умеете разбираться в картах.
- О-о! Это сколько угодно! Карты это мой хлеб. Только не морские, а игральные карты.
- Фукс, какой же вы к дьяволу матрос?!
- А я не матрос...
- Но позвольте, Лом уверял меня что вы способный и умеете разбираться в картах.
- О-о! Это сколько угодно! Карты это мой хлеб. Только не морские, а игральные карты.

— Скажите пожалуйста, как вы считаете, такое обилие автомобилей приводит к улучшению или падению морали?
— К улучшению. Например, резко сократилось... конокрадство.

- Скажите пожалуйста, как вы считаете, такое обилие автомобилей приводит к улучшению или падению морали?
- К улучшению. Например, резко сократилось... конокрадство.
- Скажите пожалуйста, как вы считаете, такое обилие автомобилей приводит к улучшению или падению морали?
- К улучшению. Например, резко сократилось... конокрадство.