Хван Тхэ Гён – цитаты персонажа

12 цитат

Так и будешь прятаться там, где я тебя не вижу? И не вернёшься ко мне? Отлично! Я смогу и без тебя! Я смогу и без тебя... Я смогу и без тебя... Я смогу... Я не могу... Не могу без тебя...

— И ты так просто её отпустил?
— Да. Она сказала, что ей больно быть рядом со мной. Поэтому я её отпустил.
— Могу поспорить, ты не отпускал её, а просто дал уйти! Только тот, кто пытался удержать изо всех сил, может сказать, что отпустил. Ты хоть раз пытался её удержать? То, что ты видел тогда в Японии…Это была моя попытка удержать её, но она всё равно ушла. Может я и показался тебе жалким и смешным, но только потому, что сделал всё, что мог…Имею право сказать «отпустил». Ты же этого никогда не делал? Просто стоял, как истукан. И даже не подумал побежать за ней, когда она убегала от боли. Молодец! Можешь и дальше стоять с каменным лицом и смотреть, как она убегает от тебя. Хладнокровный Хван Тхэ Гён.

Тхэ Ген после поцелуя): И почему я это сделал? Потому что разозлился. (рисует один круг) Почему я разозлился? Потому что это дура пошла к Шин У. (рисует круг поменьше). Почему я остановил её? Потому что она будет страдать. (рисует ещё меньше кружок) А почему я не хочу, чтобы она страдала?... Кто она для меня?... Как все сложно и запутано.

— На сегодня все. Отвези меня домой. Настоящий влюбленный всегда провожает подружку домой. Придется играть роль джентльмена.
— В таких случаях, подружка говорит парню, что провожать не надо, ведь он тоже устал. Изобрази заботливую подружку и проваливай.

— «Хённим, это было отлично»?
— Это была опечатка! Я имела в виду «Со мной всё отлично»! Честно-честно, не «Это было отлично»!
— Ты никогда не оправдываешь моих ожиданий. Зайцесвин, действительно «Это было отлично»?

Ты утверждаешь, что родила меня? Тогда потрудись хотя бы запомнить день, в который это случилось!

Пояснение к цитате: 
Мать Хван Тхэ Гёна приходит к сыну поговорить и только в конце разговора понимает, что что-то не так. Речь в разговоре (хотя скорее это даже ссора) шла как раз о принадлежности сына матери, поэтому Тхэ Гёна задевает то, что мама даже не в состоянии запомнить день его рождения, и этой фразой он как бы говорит, что она не имеет права называться его матерью, если даже не знает, когда его родила.