Капитан Гектор Барбосса – цитаты персонажа

39 цитат
Капитан Гектор Барбосса

Гектор Барбосса (Hector Barbossa) - Пират, пиратский барон Каспийского моря. До событий первой серии был старшим помощником на «Чёрной Жемчужине» Джека Воробья. Подняв бунт против Джека и высадив его на необитаемом острове, стал капитаном «Жемчужины». После разграбления и растраты клада Острова Мёртвых (Исла-де-Муэрто) Барбосса и его команда попали под проклятие - стали живыми мертвецами, чей настоящий образ изобличал только лунный свет. Роль Барбоссы исполняет австралийский актёр Джеффри Раш.

— Да, теперь мы вконец потерялись!
— Что?
— Конечно, чтобы обнаружить место, найти которое невозможно, нужно потеряться! Иначе все бы знали, где оно находится.

- Да, теперь мы вконец потерялись!
- Что?
- Конечно, чтобы обнаружить место, найти которое невозможно, нужно потеряться! Иначе все бы знали, где оно находится.
- Да, теперь мы вконец потерялись!
- Что?
- Конечно, чтобы обнаружить место, найти которое невозможно, нужно потеряться! Иначе все бы знали, где оно находится.
164
2
166

— Но ты же обычно сбегал с поля боя!
— Вот и нет!
— Вот и да!
— Вот и нет!
— Вот и да! Сам знаешь об этом!
— Вот и нет! Клевета и ложь! Просто я следовал благороднейшей из пиратских традиций. Я полагаю, что сейчас нам следует поступить так же — завязать бой, а потом сбежать.

- Но ты же обычно сбегал с поля боя! 
- Вот и нет! 
- Вот и да! 
- Вот и нет! 
- Вот и да! Сам знаешь об этом!
- Вот и нет! Клевета и ложь! Просто я следовал благороднейшей из пиратских традиций. Я полагаю, что сейчас нам следует поступить так же - завязать бой, а потом сбежать.
- Но ты же обычно сбегал с поля боя! 
- Вот и нет! 
- Вот и да! 
- Вот и нет! 
- Вот и да! Сам знаешь об этом!
- Вот и нет! Клевета и ложь! Просто я следовал благороднейшей из пиратских традиций. Я полагаю, что сейчас нам следует поступить так же - завязать бой, а потом сбежать.
145
2
147

— Поднять паруса!
— Поднять паруса!
— Что ты делаешь?
— Что ТЫ делаешь?
Нет, что ТЫ делаешь?
— Капитан подаёт команды!
— Да! Вот капитан и подаёт команды!
— Мой корабль, я капитан!
— Зато карта моя!
— Вот и будь картоведом!

- Поднять паруса!
- Поднять паруса!
- Что ты делаешь?
- Что ТЫ делаешь?
- Нет, что ТЫ делаешь?
- Капитан подаёт команды! 
- Да! Вот капитан и подаёт команды!
- Мой корабль, я капитан!
- Зато карта моя!
- Вот и будь картоведом!
- Поднять паруса!
- Поднять паруса!
- Что ты делаешь?
- Что ТЫ делаешь?
- Нет, что ТЫ делаешь?
- Капитан подаёт команды! 
- Да! Вот капитан и подаёт команды!
- Мой корабль, я капитан!
- Зато карта моя!
- Вот и будь картоведом!
172
6
178

— Подпустим ближе, а затем разнесем их в щепки!
— Отставить! Мы станем удобной мишенью!
— Отставить «отставить»!
— Но капитан…
— Отставить!
— Но там…
— Отставить!
— Армада…
— Отставить!
— Но…
— Заткнись!

- Подпустим ближе, а затем разнесем их в щепки!
- Отставить! Мы станем удобной мишенью!
- Отставить «отставить»!
- Но капитан…
- Отставить!
- Но там…
- Отставить!
- Армада…
- Отставить!
- Но…
- Заткнись!
- Подпустим ближе, а затем разнесем их в щепки!
- Отставить! Мы станем удобной мишенью!
- Отставить «отставить»!
- Но капитан…
- Отставить!
- Но там…
- Отставить!
- Армада…
- Отставить!
- Но…
- Заткнись!
98
3
101

— Я вижу свой корабль. Вон он. М?
— Что-то не видно. Должно быть, твою гнилую посудину заслоняет моя «Жемчужина»!

- Я вижу свой корабль. Вон он. М?
- Что-то не видно. Должно быть, твою гнилую посудину заслоняет моя «Жемчужина»!
- Я вижу свой корабль. Вон он. М?
- Что-то не видно. Должно быть, твою гнилую посудину заслоняет моя «Жемчужина»!
46
0
46

— Тысяча чертей! Как ты оттуда спасся?
— Когда ты бросил меня на необитаемом острове, ты не учёл одного важного обстоятельства. Я — капитан Джек Воробей.

- Тысяча чертей! Как ты оттуда спасся?
- Когда ты бросил меня на необитаемом острове, ты не учёл одного важного обстоятельства. Я - капитан Джек Воробей.
- Тысяча чертей! Как ты оттуда спасся?
- Когда ты бросил меня на необитаемом острове, ты не учёл одного важного обстоятельства. Я - капитан Джек Воробей.
35
0
35

— Ты привёл этих шакалов к нашему порогу, подлец!
— Не обвиняйте Тёрнера, он был лишь орудием в руках предателя. Если желаете увидеть самого великого зодчего, взгляните налево.
— Мои руки чисты! Фигурально.

- Ты привёл этих шакалов к нашему порогу, подлец!
- Не обвиняйте Тёрнера, он был лишь орудием в руках предателя. Если желаете увидеть самого великого зодчего, взгляните налево.
- Мои руки чисты! Фигурально.
- Ты привёл этих шакалов к нашему порогу, подлец!
- Не обвиняйте Тёрнера, он был лишь орудием в руках предателя. Если желаете увидеть самого великого зодчего, взгляните налево.
- Мои руки чисты! Фигурально.
58
2
60

— Нужно действовать тихо, дальше я пойду один, вдруг твоя нога заскрипит. Термиты ещё не завелись?
— О, я очень ценю твою заботу, Джек, но всё-таки составлю тебе компанию.

 - Нужно действовать тихо, дальше я пойду один, вдруг твоя нога заскрипит. Термиты ещё не завелись? 
 - О, я очень ценю твою заботу, Джек, но всё-таки составлю тебе компанию.
44
1
45