Мелиодас – цитаты персонажа

15 цитат
Мелиодас

Мелиодас — капитан Семи Смертных Грехов, известный как «Грех Дракона — Гнев».

Хозяин известного бара Шляпа Кабана и главный герой всего сюжета. Его священная реликвия — Демонический меч Лоствейн. Основная способность Мелиодаса — Полное отражение. Во время Арки Великого Бойцовского Фестиваля выясняется, что Мелиодас бывший лидер Десяти Заповедей.

— Ну как, правда же омерзительна?
— Ага. Но привкус ничего так.
— Да уж, уникальный вкус.
— Вкус такой же горький, как его сожаления и переживания, который он пытается передать одинокой девушке. Вкус, который сможет передать добрая и мягкосердечная персона.

- Ну как, правда же омерзительна?
- Ага.Но привкус ничего так.
- Да уж, уникальный вкус.
- Вкус такой же горький, как его сожаления и переживания, который он пытается передать одинокой девушке. Вкус, который сможет передать добрая и мягкосердечная персона.

— Бан так посмотрел на меня, что я его не узнал.
— ?
— Вот же блин. Мой друг хотел мне что-то сказать, а я и не понял. Что со мной не так? Когда я убил Фраудрина, я получил удовольствие. Блин, неужели я сошел с ума?
— Мелиодас.
— Я просто до смерти напуган, ведь если я стану таким, как раньше, то не смогу полюбить тебя вновь.
— Полюбить меня?... Всё будет хорошо. У нас всё будет хорошо, Мелиодас.

- Бан так посмотрел на меня, что я его не узнал.
- ?
- Вот же блин. Мой друг хотел мне что-то сказать, а я и не понял. Что со мной не так? Когда я убил Фраудрина, я получил удовольствие. Блин, неужели я сошел с ума?
- Мелиодас.
- Я просто до смерти напуган, ведь если я стану таким, как раньше, то не смогу полюбить тебя вновь.
- Полюбить меня?... Всё будет хорошо. У нас всё будет хорошо, Мелиодас.
- Бан так посмотрел на меня, что я его не узнал.
- ?
- Вот же блин. Мой друг хотел мне что-то сказать, а я и не понял. Что со мной не так? Когда я убил Фраудрина, я получил удовольствие. Блин, неужели я сошел с ума?
- Мелиодас.
- Я просто до смерти напуган, ведь если я стану таким, как раньше, то не смогу полюбить тебя вновь.
- Полюбить меня?... Всё будет хорошо. У нас всё будет хорошо, Мелиодас.
- Бан так посмотрел на меня, что я его не узнал.
- ?
- Вот же блин. Мой друг хотел мне что-то сказать, а я и не понял. Что со мной не так? Когда я убил Фраудрина, я получил удовольствие. Блин, неужели я сошел с ума?
- Мелиодас.
- Я просто до смерти напуган, ведь если я стану таким, как раньше, то не смогу полюбить тебя вновь.
- Полюбить меня?... Всё будет хорошо. У нас всё будет хорошо, Мелиодас.
- Бан так посмотрел на меня, что я его не узнал.
- ?
- Вот же блин. Мой друг хотел мне что-то сказать, а я и не понял. Что со мной не так? Когда я убил Фраудрина, я получил удовольствие. Блин, неужели я сошел с ума?
- Мелиодас.
- Я просто до смерти напуган, ведь если я стану таким, как раньше, то не смогу полюбить тебя вновь.
- Полюбить меня?... Всё будет хорошо. У нас всё будет хорошо, Мелиодас.

— Свин, почисти-ка пол.
— Блин, вот морока-то. Подчищать объедки, это вам не фунт изюма. Слышь ты, как насчет скармливать мне объедки повкуснее?
— Ну, думаю, что жареную свинью на вертеле я смогу устроить.
— Вкуснотища! Эти объедки просто чудо!

- Свин, почисти-ка пол.
- Блин, вот морока-то. Подчищать объедки, это вам не фунт изюма. Слышь ты, как насчет скармливать мне объедки повкуснее?
- Ну, думаю, что жареную свинью на вертеле я смогу устроить.
- Вкуснотища! Эти объедки просто чудо!
- Свин, почисти-ка пол.
- Блин, вот морока-то. Подчищать объедки, это вам не фунт изюма. Слышь ты, как насчет скармливать мне объедки повкуснее?
- Ну, думаю, что жареную свинью на вертеле я смогу устроить.
- Вкуснотища! Эти объедки просто чудо!
- Свин, почисти-ка пол.
- Блин, вот морока-то. Подчищать объедки, это вам не фунт изюма. Слышь ты, как насчет скармливать мне объедки повкуснее?
- Ну, думаю, что жареную свинью на вертеле я смогу устроить.
- Вкуснотища! Эти объедки просто чудо!

Все когда-нибудь умирают, но... то, во что они верили, никогда не исчезнет, пока это кто-то защищает. Как только ты решишь следовать этим принципам, не важно сколько крови или слёз ты прольешь, ты преодолеешь всё! Вот, что означает быть рыцарем.

Все когда-нибудь умирают, но... то, во что они верили, никогда не исчезнет, пока это кто-то защищает. Как только ты решишь следовать этим принципам, не важно сколько крови или слёз ты прольешь, ты преодолеешь всё! Вот, что означает быть рыцарем.

— Сэр Мелиодас, вы отправляетесь в путешествие?
— Да.
— И на сей раз, я не смогу помочь?
— Не сможешь... Нет необходимости подвергать тебя опасности и далее. Но ты мне нужна.
— ?
— Ведь ты воплощаешь смысл моей жизни.
— Смысл жизни? И в чем он?
— Защищать тебя!

1 серия

— И? Это правда, что твой друг из Семи Смертных грехов?
— Такая гадость, что я совсем забыл. [принюхивается] Этот запах, Бернийский эль, да? Но ты же ещё мелкий, разве тебе можно пить?
— Говорю же, я не ребенок.

- И? Это правда, что твой друг из Семи Смертных грехов?
- Такая гадость, что я совсем забыл. [<em>принюхивается</em>] Этот запах, Бернийский эль, да? Но ты же ещё мелкий, разве тебе можно пить?
- Говорю же, я не ребенок.

Именно тот, кто противостоит сильным, зная о своей слабости, на самом деле храбр.

Именно тот, кто противостоит сильным, зная о своей слабости, на самом деле храбр.
Именно тот, кто противостоит сильным, зная о своей слабости, на самом деле храбр.
Именно тот, кто противостоит сильным, зная о своей слабости, на самом деле храбр.
Пояснение к цитате: 
Мелиодас обращается Хоуку.

— Чего это он вдруг?
— Может, ему нужно по-маленькому?
— Он кукла, помнишь?
— Ага, ну тогда, «по-большому».
— Эй, ты вообще слушаешь? Он кукла!

Пояснение к цитате: 
Гаутер внезапно убежал ото всех.

— В этом мире у тебя нет друзей. Даже среди собратьев демонов. Что уж говорить про богинь, людей, гигантов и фей. Бедное несчастное проклятое дитя. Со временем ты потеряешь всех, кто привязан к тебе, кто верит и любит тебя. Как в день свершения тобой смертного греха...
— Пусть так. Но у меня есть то, что я должен защищать даже ценой своей жизни. И ради чего я готов стать врагом даже для всего мира.

1 серия