Мерлин

— Не будь таким трусом!
— Если я умру, ты назовешь меня героем?
— Наверное.
— Но пока я жив, я трус.
— Боюсь, что так принято. Славу получаешь тогда, когда не можешь ей насладиться.

4
6
30
1
31

— А почему ты спал на столе?
Я читал.
— Что?
— Я король Камелота и не обязан отчитываться перед тобой.
— Чудное настроение, явно встал не с той ноги. Точнее ножки стола.
<...>
— Что у тебя в волосах?
Мясо.
— А что оно там делает?
— Он читал.

Пояснение к цитате: 
Артур уснул в тарелке
4
10
21
0
21

Я никогда в тебе не сомневался...
— ?
— Ну ладно, сомневался, но в этом виноват только ты сам. У тебя подозрительный вид. Хитрый. Будто тебе есть, что скрывать.
Да я как открытая книга!
— Не верю ни на секунду.

2
6
28
1
29

— You see, Merlin, I could never be like you. I couldn't let myself look so spineless.
— Oh, I'm different. I could never let myself look heartless.

— Видишь, Мерлин, мне никогда не быть таким как ты. Я не смог бы позволить себе выглядеть настолько бесхребетным.
Да, я другой. Я никогда не смог бы позволить себе выглядеть таким бессердечным.

4
1
18
0
18

Я восхищен. Такие подвиги за столь скромную награду.
— Я не ищу награды.
— А признание?
— Мои друзья живы — вот и все, что мне нужно.

5
9
18
0
18

— Каково это — чувствовать себя слугой наследного принца Камелота?
— Стирать его королевские носки будет больше, чем привилегией.

1
9
23
1
24

Кто-то рожден вспахивать поля, кто-то — стать великим лекарем, а кое-кто — великим королем. Я... я рожден служить тебе, Артур, и я горжусь этим, и иной судьбы не желаю.

5
13
23
1
24