Жорж Милославский – цитаты персонажа

45 цитат

Счастье вдруг, в тишине,
Постучалось в двери.
Неужель ты ко мне?
Верю и не верю.
Падал снег, плыл рассвет,
Осень моросила,
Столько лет, столько лет
Где тебя носило?!

Вдруг как в сказке скрипнула дверь!
Всё мне ясно стало теперь:
Столько лет я спорил с судьбой
Ради этой встречи с тобой!
Мёрз я где-то, плыл за моря!
Знаю — это было не зря!
Всё на свете было не зря,
Не напрасно было!

Счастье вдруг, в тишине,
Постучалось в двери.
Неужель ты ко мне?
Верю и не верю. 
Падал снег, плыл рассвет, 
Осень моросила, 
Столько лет, столько лет 
Где тебя носило?!

Вдруг как в сказке скрипнула дверь!
Всё мне ясно стало теперь:
Столько лет я спорил с судьбой
Ради этой встречи с тобой!
Мёрз я где-то, плыл за моря!
Знаю - это было не зря !
Всё на свете было не зря,
Не напрасно было!
Счастье вдруг, в тишине,
Постучалось в двери.
Неужель ты ко мне?
Верю и не верю. 
Падал снег, плыл рассвет, 
Осень моросила, 
Столько лет, столько лет 
Где тебя носило?!

Вдруг как в сказке скрипнула дверь!
Всё мне ясно стало теперь:
Столько лет я спорил с судьбой
Ради этой встречи с тобой!
Мёрз я где-то, плыл за моря!
Знаю - это было не зря !
Всё на свете было не зря,
Не напрасно было!
Счастье вдруг, в тишине,
Постучалось в двери.
Неужель ты ко мне?
Верю и не верю. 
Падал снег, плыл рассвет, 
Осень моросила, 
Столько лет, столько лет 
Где тебя носило?!

Вдруг как в сказке скрипнула дверь!
Всё мне ясно стало теперь:
Столько лет я спорил с судьбой
Ради этой встречи с тобой!
Мёрз я где-то, плыл за моря!
Знаю - это было не зря !
Всё на свете было не зря,
Не напрасно было!

Наверно, сидит в учреждении и думает: ах, какой чудный замок я повесил на свою дверь! Но на самом деле замок служит только для одной цели: показать, что хозяина дома нет...

— Был у нас толмач-немчин. Ему переводить, а он лыка не вяжет. Мы его в кипятке и сварили.
— Нельзя так с переводчиками обращаться.

- Был у нас толмач-немчин. Ему переводить, а он лыка не вяжет. Мы его в кипятке и сварили.
- Нельзя так с переводчиками обращаться.
- Был у нас толмач-немчин. Ему переводить, а он лыка не вяжет. Мы его в кипятке и сварили.
- Нельзя так с переводчиками обращаться.