Оливер Куин / Зелёная стрела (Oliver Queen / Green Arrow)

— Фелисити Смоук? Привет, я Оливер Куин.
— Конечно! Я знаю, кто вы, мистер Куин.
Нет, мистер Куин — это мой отец.
— Да, но он умер, то есть утонул. Но вы — нет. И это значит, что вы можете прийти к айтишникам и выслушивать мою болтовню. Которая закончится через три, две, одну...

1
3
10
0
10

— Оливер, что мы здесь делаем? Весь город рушится.
— Знаю. Ты должна остаться здесь.
— Что? Почему? Ты не можешь просить меня...
— Я не прошу. Когда все кончится я за тобой приду.
Нет!
— Фелисити!
— Нет, пока не скажешь почему!
— Мне нужно, чтоб ты была в безопасности.
— Я не хочу быть в безопасности, я хочу быть с тобой, рисковать со всеми остальными.
— Я не могу этого допустить.
— Оливер, ты несешь ерунду.
— Слейд схватил Лорэл, желая убить женщину, которую я люблю.
— Знаю и что?
— Он схватил не ту женщину.
— Ой...
— Я люблю тебя.

2
23
9
0
9

— По моим подсчетам, у тебя не было секса 1839 дней. Как твой друг, настоятельно рекомендую Кармен Голдмен.
— Это которая?
— Та, что похожа на телку из «Сумерек».
— А что за «Сумерки»?
— Тебе лучше не знать.

1
1
15
3
18

Мир больше не такой, каким был, он развалился давно, но такое ощущение, что ты один этого не заметил, и это тебя злит, и ты боишься, что эта злость сожжет тебя изнутри, если ты проживешь в таком мире хоть еще одну секунду, зная, что ты мог сделать что-то чтоб исправить ситуацию...

2
2
8
0
8

— Хватит с меня шрамов. Кстати, от миномёта?
— Да, провинция Пактика, Афганистан. Ты догадливая.
— Разбираюсь в ранах. Граната, Алжир.
— Меня гранатой не задевало.
— Столько шрамов и ни одной гранаты?!
— Стрела... нож... нож... куча пуль, но гранат не было.
— А у меня, кстати, новая пуля, девять миллиметров вот тут.
— У меня больше мечи и копья.
— У меня есть шрам. Он прямо во рту, мне удалили зубы мудрости еще в шестнадцать. Три шва, зубы росли просто ужасно.

2
14
8
0
8

— Им это тоже не по плечу. Они еще зеленые.
— Тоже можно сказать о тебе. Я пять лет ждала шанса так пошутить.

Пояснение к цитате: 
Обсуждая новобранцев.
5
2
8
0
8