Аджай, мальчик мой. Ты занят? Я тебе не помешал? Чудесно. Ты — превосходный слушатель. Знаешь, за крабовый рангун я не обижаюсь — о вкусах не спорят. Но, тебя, должно быть, порадует, что мы казнили повара за профнепригодность и убили всю его семью? Поверь, в следующий раз все будет иначе. Обещаю, больше не велю похищать звезд сраных кулинарных телешоу.
Жаль, что ты не помнишь старое доброе время. Я и твоя мать — а ты у нее на коленях. То были самые счастливые дни в ее — и моей — жизни. У нас были планы на будущее — не только наше, но и всего Кирата. Я скучаю по тем дням. Теперь поздно что-то менять, хоть я и пытался. Эта земля — в руинах. Не дай ей разрушить и тебя. Ишвари огорчилась бы.
– Аджай? Аджай? А-джа-а-а-ай?
– Эмм... Что?
– Ничего, просто связь проверяю.
Ты не сняла мешок с его головы? Он может дышать? Ты… хотя бы дырки в мешке сделала?
Привет! Понравилось работать на ЦРУ?
Добро пожаловать! Извини за спартанскую обстановку, но какой-то ты у нас мудачок, однако. Зачем ты крутился рядом с Золотым путем и бедным Полом? Тебя тяготит то, что он сделал с твоим приятелем, как его там? Кардан? Карман? Дурман?