— Я-то знаю кого спасаю – семью. А ты за что борешься?
— За себя. Это мощнейшая мотивация, уверяю.
— Иногда гадаю, как бы всё сложилось, если бы королю Георгу отдали меня, а не брата. Я бы тоже вырос мерзавцем?
— Вряд ли.
— Кровь-то в жилах одна и та же.
— Сердца разные.
Уход за животным – основа доверительности, взаимопонимание конюха и коня.
— Ты же король Камелота!
— Однажды какой-то камень назначил меня героем — пророчество свершилось. А потом были и победы и череда поражений. И я понял, что храбрость мы черпаем в проигрыше. Что дано лишь настоящим героям?
— Никогда не сдаваться и рук не опускать.
— Вот именно!
Генри Миллс: — Не понял, почему вы в постели? Ещё даже не вечер.
Мэри Маргарет: — Путь домой был долгим — я отдыхаю.
Дэвид Нолан: — А я это... помогаю отдыхать.
Эмма Свон: — Идём готовить тако, наготовить надо целую гору! Представь, сколько народу соберётся у бабушки! [Генри уходит на кухню]
Мэри Маргарет: — Мы вас не ждали так скоро...
Эмма Свон: — Да? Ну извините! Может, в другой раз повесите носок на дверь или... черкнёте смс? В общем, я пошла делать тако.
Дэвид Нолан: — Ты представляешь? Мы ещё вполне успеваем травмировать нежную психику нашей дочери...
Это Эльза. У нее потерялась сестра, значит будем искать и отыщем, непременно, потому что мы никогда, никогда не сдаёмся.
Кто ты, если не ледоруб из Эрендела, который торгует льдом в ледяном королевстве?
— При первой встрече она мне врезала. Если это не знак, то я не знаю.
— А ты в отместку подвесил меня на дереве. Прекрасный принц, как же.
— Да, он — Прекрасный принц, а ты — Белоснежка. Так знакомиться ужасно, но и романтично. Вспомните себя, возможно, вы тогда сумеете преодолеть темные чары.
— Кто-нибудь дайте отравленное яблоко, чтобы не мучиться.
— О, и мне, и мне.
— Я хотя бы умею детей пеленать.
— А я что не умею?
— Это ребенок, а не начинка бурито.
— Прекрасный принц. Да нет, на принца ты на тянешь.
— И кто же я тогда?
— Пастух, деревенщина наглый, дерзнувший корону примерить.
— А ты — избалованная принцесска, кому главное переждать и убежать от проблем.
— И это — отец моего ребенка.
— Это далеко не факт. Вдруг он от Уэйла.
— Послушаешь их, поневоле обрадуешься, что наша свадьба не состоялась.
— Это все злые чары. Кристофф, это не ты.
— Нет. Все так четко и ясно. О чем я думал, когда связался с тобой. Да еще и подстригся.
У нас с тобой одно сердце, а две половинки целого не могут враждовать. Это перестраховка. Нас не разлучат никакие заклятья на свете.
— Вы снимете заклятие, ты вернешься и выпустишь нас.
— Думаешь?
— Мы в тебя верим.