профессор Филипп Филиппович Преображенский – цитаты персонажа

48 цитат
профессор Филипп Филиппович Преображенский

Филипп Филиппович Преображенский — герой фантастической повести Михаила Булгакова «Собачье сердце» — учёный-медик, профессор, хирург-экспериментатор. Профессор Преображенский в 1924 году живёт и работает в Москве в так называемом «Калабуховском доме» по адресу ул. Пречистенка, 24, в семикомнатной квартире. Вместе с ним живут его домработница Зина и кухарка Дарья Петровна, а также временно его ассистент доктор Иван Арнольдович Борменталь. Часть квартиры используется профессором в качестве личной хирургической клиники.

Преображенский достиг отличных результатов в практическом омоложении. В результате проведённого профессором совместно с доктором Борменталем смелого эксперимента по пересадке человеческого гипофиза и семенных желез собаке последняя превращается в человека. Председатель домового комитета Швондер выдаёт бывшему псу документы на имя Полиграфа Полиграфовича Шарикова. Шариков, живущий вместе с профессором в его квартире, представляет собой полный антипод Преображенского (люмпен, хам и тунеядец), что приводит к неразрешимому конфликту.

— Если бы сейчас была дискуссия, я доказала бы Петру Александровичу...
— Виноват, вы сию минуту хотите открыть дискуссию?
— Я понимаю вашу иронию, профессор, мы сейчас уйдём...

- Если бы сейчас была дискуссия, я доказала бы Петру Александровичу...
- Виноват, вы сию минуту хотите открыть дискуссию?
- Я понимаю вашу иронию, профессор, мы сейчас уйдём...
- Если бы сейчас была дискуссия, я доказала бы Петру Александровичу...
- Виноват, вы сию минуту хотите открыть дискуссию?
- Я понимаю вашу иронию, профессор, мы сейчас уйдём...
Пояснение к цитате: 

1-я серия.

Филип Филиппович: — Так что же вы читаете? Робинзона Крузо?
Шариков: — Эту как её..? Переписку Энгельса с этим... как его дьявола... с Каутским.
Филип Филиппович: — Позвольте узнать, что вы можете сообщить по поводу прочитанного?
Шариков: — Да не согласен я.
Филип Филиппович: — Что... с Энгельсом или с Каутским?
Шариков: — С обоими...
Филип Филиппович: — Это замечательно, клянусь Богом. Да... И что вы можете со своей стороны предложить?
Шариков: — Да что тут предлагать? А то пишут-пишут... конгресс... немцы какие-то... Голова пухнет. Взять всё да и поделить!
Филип Филиппович: — Так я и думал. Именно это я и полагал.
Борменталь: — А вы и способ знаете?
Шариков: — Да какой тут способ. Дело нехитрое. А то что ж — один в семи комнатах расселился, штанов у него сорок пар, а другой по помойкам шляется, питание ищет.
Филип Филиппович: — Насчёт семи комнат — это вы, конечно, на меня намекаете? Ну что ж, хорошо, я не против дележа. Доктор, скольким мы вчера отказали?
Борменталь: — Тридцати девяти человекам.
Филип Филиппович: — Так. 390 рублей. С вас, Шариков, 130. Потрудитесь внести.
Шариков: — Хорошенькое дело! Это за что такое?
Филип Филиппович: — За кран и за кота! За безобразие, которое вы учинили и благодаря которому сорвали приём! Человек, как первобытный, бегает по всему дому и срывает краны! Кто убил кошку мадам Полосухер, кто?
Борменталь: — Вы, Шариков, третьего дня укусили даму на лестнице.
Шариков: — Да она меня по морде хлопнула! У меня не казённая морда!
Борменталь: — Потому что вы её за грудь ущипнули! Вы стоите...
Филип Филиппович: — Вы стоите на самой низкой ступени развития. Вы — ещё только формирующееся слабое в умственном отношении существо. Все ваши поступки звериные. И вы, в присутствии двух людей с университетским образованием позволяете себе давать советы космического масштаба и космической же глупости о том, как всё поделить!... А сами в то же время наглотались зубного порошку.
Борменталь: — Третьего дня.

<b>Филип Филиппович:</b> - Так что же вы читаете? Робинзона Крузо?
<b>Шариков:</b> - Эту как её..? Переписку Энгельса с этим... как его дьявола... с Каутским.
<b>Филип Филиппович:</b> - Позвольте узнать, что вы можете сообщить по поводу прочитанного?
<b>Шариков:</b> - Да не согласен я.
<b>Филип Филиппович:</b> - Что... с Энгельсом или с Каутским?
<b>Шариков:</b> - С обоими...
<b>Филип Филиппович:</b> - Это замечательно, клянусь Богом. Да... И что вы можете со своей стороны предложить?
<b>Шариков:</b> - Да что тут предлагать? А то пишут-пишут... конгресс... немцы какие-то... Голова пухнет. Взять всё да и поделить!
<b>Филип Филиппович:</b> - Так я и думал. Именно это я и полагал.
<b>Борменталь:</b> - А вы и способ знаете?
<b>Шариков:</b> - Да какой тут способ. Дело нехитрое. А то что ж - один в семи комнатах расселился, штанов у него сорок пар, а другой по помойкам шляется, питание ищет.
<b>Филип Филиппович:</b> - Насчёт семи комнат - это вы, конечно, на меня намекаете? Ну что ж, хорошо, я не против дележа. Доктор, скольким мы вчера отказали?
<b>Борменталь:</b> - Тридцати девяти человекам.
<b>Филип Филиппович:</b> - Так. 390 рублей. С вас, Шариков, 130. Потрудитесь внести.
<b>Шариков:</b> - Хорошенькое дело! Это за что такое?
<b>Филип Филиппович:</b> - За кран и за кота! За безобразие, которое вы учинили и благодаря которому сорвали приём! Человек, как первобытный, бегает по всему дому и срывает краны! Кто убил кошку мадам Полосухер, кто?
<b>Борменталь:</b> - Вы, Шариков, третьего дня укусили даму на лестнице.
<b>Шариков:</b> - Да она меня по морде хлопнула! У меня не казённая морда!
<b>Борменталь:</b> - Потому что вы её за грудь ущипнули! Вы стоите...
<b>Филип Филиппович:</b> - Вы стоите на самой низкой ступени развития. Вы - ещё только формирующееся слабое в умственном отношении существо. Все ваши поступки звериные. И вы, в присутствии двух людей с университетским образованием позволяете себе давать советы космического масштаба и космической же глупости о том, как всё поделить!... А сами в то же время наглотались зубного порошку.
<b>Борменталь:</b> - Третьего дня.
<b>Филип Филиппович:</b> - Так что же вы читаете? Робинзона Крузо?
<b>Шариков:</b> - Эту как её..? Переписку Энгельса с этим... как его дьявола... с Каутским.
<b>Филип Филиппович:</b> - Позвольте узнать, что вы можете сообщить по поводу прочитанного?
<b>Шариков:</b> - Да не согласен я.
<b>Филип Филиппович:</b> - Что... с Энгельсом или с Каутским?
<b>Шариков:</b> - С обоими...
<b>Филип Филиппович:</b> - Это замечательно, клянусь Богом. Да... И что вы можете со своей стороны предложить?
<b>Шариков:</b> - Да что тут предлагать? А то пишут-пишут... конгресс... немцы какие-то... Голова пухнет. Взять всё да и поделить!
<b>Филип Филиппович:</b> - Так я и думал. Именно это я и полагал.
<b>Борменталь:</b> - А вы и способ знаете?
<b>Шариков:</b> - Да какой тут способ. Дело нехитрое. А то что ж - один в семи комнатах расселился, штанов у него сорок пар, а другой по помойкам шляется, питание ищет.
<b>Филип Филиппович:</b> - Насчёт семи комнат - это вы, конечно, на меня намекаете? Ну что ж, хорошо, я не против дележа. Доктор, скольким мы вчера отказали?
<b>Борменталь:</b> - Тридцати девяти человекам.
<b>Филип Филиппович:</b> - Так. 390 рублей. С вас, Шариков, 130. Потрудитесь внести.
<b>Шариков:</b> - Хорошенькое дело! Это за что такое?
<b>Филип Филиппович:</b> - За кран и за кота! За безобразие, которое вы учинили и благодаря которому сорвали приём! Человек, как первобытный, бегает по всему дому и срывает краны! Кто убил кошку мадам Полосухер, кто?
<b>Борменталь:</b> - Вы, Шариков, третьего дня укусили даму на лестнице.
<b>Шариков:</b> - Да она меня по морде хлопнула! У меня не казённая морда!
<b>Борменталь:</b> - Потому что вы её за грудь ущипнули! Вы стоите...
<b>Филип Филиппович:</b> - Вы стоите на самой низкой ступени развития. Вы - ещё только формирующееся слабое в умственном отношении существо. Все ваши поступки звериные. И вы, в присутствии двух людей с университетским образованием позволяете себе давать советы космического масштаба и космической же глупости о том, как всё поделить!... А сами в то же время наглотались зубного порошку.
<b>Борменталь:</b> - Третьего дня.
<b>Филип Филиппович:</b> - Так что же вы читаете? Робинзона Крузо?
<b>Шариков:</b> - Эту как её..? Переписку Энгельса с этим... как его дьявола... с Каутским.
<b>Филип Филиппович:</b> - Позвольте узнать, что вы можете сообщить по поводу прочитанного?
<b>Шариков:</b> - Да не согласен я.
<b>Филип Филиппович:</b> - Что... с Энгельсом или с Каутским?
<b>Шариков:</b> - С обоими...
<b>Филип Филиппович:</b> - Это замечательно, клянусь Богом. Да... И что вы можете со своей стороны предложить?
<b>Шариков:</b> - Да что тут предлагать? А то пишут-пишут... конгресс... немцы какие-то... Голова пухнет. Взять всё да и поделить!
<b>Филип Филиппович:</b> - Так я и думал. Именно это я и полагал.
<b>Борменталь:</b> - А вы и способ знаете?
<b>Шариков:</b> - Да какой тут способ. Дело нехитрое. А то что ж - один в семи комнатах расселился, штанов у него сорок пар, а другой по помойкам шляется, питание ищет.
<b>Филип Филиппович:</b> - Насчёт семи комнат - это вы, конечно, на меня намекаете? Ну что ж, хорошо, я не против дележа. Доктор, скольким мы вчера отказали?
<b>Борменталь:</b> - Тридцати девяти человекам.
<b>Филип Филиппович:</b> - Так. 390 рублей. С вас, Шариков, 130. Потрудитесь внести.
<b>Шариков:</b> - Хорошенькое дело! Это за что такое?
<b>Филип Филиппович:</b> - За кран и за кота! За безобразие, которое вы учинили и благодаря которому сорвали приём! Человек, как первобытный, бегает по всему дому и срывает краны! Кто убил кошку мадам Полосухер, кто?
<b>Борменталь:</b> - Вы, Шариков, третьего дня укусили даму на лестнице.
<b>Шариков:</b> - Да она меня по морде хлопнула! У меня не казённая морда!
<b>Борменталь:</b> - Потому что вы её за грудь ущипнули! Вы стоите...
<b>Филип Филиппович:</b> - Вы стоите на самой низкой ступени развития. Вы - ещё только формирующееся слабое в умственном отношении существо. Все ваши поступки звериные. И вы, в присутствии двух людей с университетским образованием позволяете себе давать советы космического масштаба и космической же глупости о том, как всё поделить!... А сами в то же время наглотались зубного порошку.
<b>Борменталь:</b> - Третьего дня.
<b>Филип Филиппович:</b> - Так что же вы читаете? Робинзона Крузо?
<b>Шариков:</b> - Эту как её..? Переписку Энгельса с этим... как его дьявола... с Каутским.
<b>Филип Филиппович:</b> - Позвольте узнать, что вы можете сообщить по поводу прочитанного?
<b>Шариков:</b> - Да не согласен я.
<b>Филип Филиппович:</b> - Что... с Энгельсом или с Каутским?
<b>Шариков:</b> - С обоими...
<b>Филип Филиппович:</b> - Это замечательно, клянусь Богом. Да... И что вы можете со своей стороны предложить?
<b>Шариков:</b> - Да что тут предлагать? А то пишут-пишут... конгресс... немцы какие-то... Голова пухнет. Взять всё да и поделить!
<b>Филип Филиппович:</b> - Так я и думал. Именно это я и полагал.
<b>Борменталь:</b> - А вы и способ знаете?
<b>Шариков:</b> - Да какой тут способ. Дело нехитрое. А то что ж - один в семи комнатах расселился, штанов у него сорок пар, а другой по помойкам шляется, питание ищет.
<b>Филип Филиппович:</b> - Насчёт семи комнат - это вы, конечно, на меня намекаете? Ну что ж, хорошо, я не против дележа. Доктор, скольким мы вчера отказали?
<b>Борменталь:</b> - Тридцати девяти человекам.
<b>Филип Филиппович:</b> - Так. 390 рублей. С вас, Шариков, 130. Потрудитесь внести.
<b>Шариков:</b> - Хорошенькое дело! Это за что такое?
<b>Филип Филиппович:</b> - За кран и за кота! За безобразие, которое вы учинили и благодаря которому сорвали приём! Человек, как первобытный, бегает по всему дому и срывает краны! Кто убил кошку мадам Полосухер, кто?
<b>Борменталь:</b> - Вы, Шариков, третьего дня укусили даму на лестнице.
<b>Шариков:</b> - Да она меня по морде хлопнула! У меня не казённая морда!
<b>Борменталь:</b> - Потому что вы её за грудь ущипнули! Вы стоите...
<b>Филип Филиппович:</b> - Вы стоите на самой низкой ступени развития. Вы - ещё только формирующееся слабое в умственном отношении существо. Все ваши поступки звериные. И вы, в присутствии двух людей с университетским образованием позволяете себе давать советы космического масштаба и космической же глупости о том, как всё поделить!... А сами в то же время наглотались зубного порошку.
<b>Борменталь:</b> - Третьего дня.
Пояснение к цитате: 

2-я серия.

Филипп Филиппович вышвырнул одним комком содержимое рюмки себе в горло.
— Э... м-м... доктор Борменталь, умоляю вас: мгновенно эту штучку...
Сам он с этими словами подцепил на лапчатую серебряную вилку что-то похожее на маленький темный хлебик. Укушенный последовал его примеру. Глаза Филиппа Филипповича засветились.
— Это плохо? — жуя, спрашивал Филипп Филиппович. — Плохо? Вы ответьте, уважаемый доктор.
— Это бесподобно, — искренно ответил тяпнутый.
— Еще бы... Заметьте, Иван Арнольдович: холодными закусками и супом закусывают только недорезанные большевиками помещики. Мало-мальски уважающий себя человек оперирует с закусками горячими. А из горячих московских закусок это — первая. Когда-то их великолепно приготовляли в «Славянском базаре».

— А как это «по-настоящему», позвольте осведомиться?
— Желаю... Чтобы... Все!
— И вам того же.

- А как это «по-настоящему», позвольте осведомиться?
- Желаю... Чтобы... Все!
- И вам того же.
- А как это «по-настоящему», позвольте осведомиться?
- Желаю... Чтобы... Все!
- И вам того же.
Пояснение к цитате: 

2-я серия. [Шариков говорит тост.]

— Скажите, это вас вселили в квартиру Фёдор Палыча Саблина?
— Нас!
— Боже, пропал дом... Что будет с паровым отоплением?..

— Скажите, это вас вселили в квартиру Фёдор Палыча Саблина?
— Нас!
— Боже, пропал дом... Что будет с паровым отоплением?..
— Скажите, это вас вселили в квартиру Фёдор Палыча Саблина?
— Нас!
— Боже, пропал дом... Что будет с паровым отоплением?..
Пояснение к цитате: 

1-я серия.

— Что это за гадость? Я говорю о галстуке.
— Чем же гадость? Шикарный галстук. Дарья Петровна подарила.
— Дарья Петровна вам мерзость подарила.

- Что это за гадость? Я говорю о галстуке.
- Чем же гадость? Шикарный галстук. Дарья Петровна подарила.
- Дарья Петровна вам мерзость подарила.
- Что это за гадость? Я говорю о галстуке.
- Чем же гадость? Шикарный галстук. Дарья Петровна подарила.
- Дарья Петровна вам мерзость подарила.
Пояснение к цитате: 

2-я серия.

Мне шестьдесят и я имею право вам советовать. На преступление не идите никогда, против кого бы оно ни было направлено. Доживите до старости с чистыми руками.

Мне шестьдесят и я имею право вам советовать. На преступление не идите никогда, против кого бы оно ни было направлено. Доживите до старости с чистыми руками.
Пояснение к цитате: 

2-я серия.

Аналогичная цитата: 

— Зина, я купил этому прохвосту краковской колбасы. Потрудись накормить его.
— Краковской! Краковскую я лучше сама съем.
— Только попробуй! Я тебе съем! Это отрава для человеческого желудка. Взрослая девушка, а, как ребенок, тащишь в рот всякую гадость. Предупреждаю: ни я, ни доктор Борменталь не будем с тобой возиться, когда у тебя живот схватит.

- Зина, я купил этому прохвосту краковской колбасы. Потрудись накормить его.
- Краковской! Краковскую я лучше сама съем.
- Только попробуй! Я тебе съем! Это отрава для человеческого желудка. Взрослая девушка, а, как ребенок, тащишь в рот всякую гадость. Предупреждаю: ни я, ни доктор Борменталь не будем с тобой возиться, когда у тебя живот схватит.
- Зина, я купил этому прохвосту краковской колбасы. Потрудись накормить его.
- Краковской! Краковскую я лучше сама съем.
- Только попробуй! Я тебе съем! Это отрава для человеческого желудка. Взрослая девушка, а, как ребенок, тащишь в рот всякую гадость. Предупреждаю: ни я, ни доктор Борменталь не будем с тобой возиться, когда у тебя живот схватит.
Пояснение к цитате: 

1-я серия.

— Помилуйте, Филипп Филиппович, да ежели его еще обработает этот Швондер, что же из него получится? Боже мой, я только теперь начинаю понимать, что может выйти из нашего Шарикова!
— Ага! Теперь поняли? А я это понял через десять дней после операции. Так вот, этот Швондер и есть самый главный дурак! Он сейчас всячески старается натравить его на меня, не понимая однако, что если кто-нибудь в свою очередь натравит Шарикова на самого Швондера, то от него останутся только рожки да ножки!

- Помилуйте, Филипп Филиппович, да ежели его еще обработает этот Швондер, что же из него получится? Боже мой, я только теперь начинаю понимать, что может выйти из нашего Шарикова!
- Ага! Теперь поняли? А я это понял через десять дней после операции. Так вот, этот Швондер и есть самый главный дурак! Он сейчас всячески старается натравить его на меня, не понимая однако, что если кто-нибудь в свою очередь натравит Шарикова на самого Швондера, то от него останутся только рожки да ножки!
- Помилуйте, Филипп Филиппович, да ежели его еще обработает этот Швондер, что же из него получится? Боже мой, я только теперь начинаю понимать, что может выйти из нашего Шарикова!
- Ага! Теперь поняли? А я это понял через десять дней после операции. Так вот, этот Швондер и есть самый главный дурак! Он сейчас всячески старается натравить его на меня, не понимая однако, что если кто-нибудь в свою очередь натравит Шарикова на самого Швондера, то от него останутся только рожки да ножки!
Пояснение к цитате: 

2-я серия.

Террором ничего поделать нельзя. Это я утверждал, утверждаю и буду утверждать. Они думают, что террор им поможет. Нет, нет, не поможет. Какой бы он ни был — белый, красный или даже коричневый.

Террором ничего поделать нельзя. Это я утверждал, утверждаю и буду утверждать. Они думают, что террор им поможет. Нет, нет, не поможет. Какой бы он ни был - белый, красный или даже коричневый.
Пояснение к цитате: 

1-я серия.

Филип Филиппович: — Зинуш, что это значит?
Зина: — Опять общее собрание сделали.
Филип Филиппович: — Опять? Ну, теперь, стало быть, пошло, пропал дом. Всё будет, как по маслу. Вначале каждый вечер пение, затем в сортирах замёрзнут трубы, потом лопнет паровое отопление и так далее.
Борменталь: — Вы слишком мрачно смотрите на вещи, Филипп Филлипович. Они теперь резко изменились.
Филип Филиппович: — Голубчик, я уж не говорю о паровом отоплении! Пусть: раз социальная революция — не надо топить. Но я спрашиваю: почему это, когда это началось, все стали ходить в грязных колошах и валенках по мраморной лестнице! И почему это нужно чтобы до сих пор ещё запирать калоши и приставлять к ним солдата, чтобы их кто-либо не стащил?
Шарик: — Он бы прямо на митингах мог деньги зарабатывать... Первоклассный деляга.

<b>Филип Филиппович:</b> - Зинуш, что это значит? 
<b>Зина:</b> - Опять общее собрание сделали.
<b>Филип Филиппович:</b> - Опять? Ну, теперь, стало быть, пошло, пропал дом. Всё будет, как по маслу. Вначале каждый вечер пение, затем в сортирах замёрзнут трубы, потом лопнет паровое отопление и так далее. 
<b>Борменталь:</b> - Вы слишком мрачно смотрите на вещи, Филипп Филлипович. Они теперь резко изменились. 
<b>Филип Филиппович:</b> - Голубчик, я уж не говорю о паровом отоплении! Пусть: раз социальная революция - не надо топить. Но я спрашиваю: почему это, когда это началось, все стали ходить в грязных колошах и валенках по мраморной лестнице! И почему это нужно чтобы до сих пор ещё запирать калоши и приставлять к ним солдата, чтобы их кто-либо не стащил? 
<b>Шарик:</b> - Он бы прямо на митингах мог деньги зарабатывать... Первоклассный деляга.
<b>Филип Филиппович:</b> - Зинуш, что это значит? 
<b>Зина:</b> - Опять общее собрание сделали.
<b>Филип Филиппович:</b> - Опять? Ну, теперь, стало быть, пошло, пропал дом. Всё будет, как по маслу. Вначале каждый вечер пение, затем в сортирах замёрзнут трубы, потом лопнет паровое отопление и так далее. 
<b>Борменталь:</b> - Вы слишком мрачно смотрите на вещи, Филипп Филлипович. Они теперь резко изменились. 
<b>Филип Филиппович:</b> - Голубчик, я уж не говорю о паровом отоплении! Пусть: раз социальная революция - не надо топить. Но я спрашиваю: почему это, когда это началось, все стали ходить в грязных колошах и валенках по мраморной лестнице! И почему это нужно чтобы до сих пор ещё запирать калоши и приставлять к ним солдата, чтобы их кто-либо не стащил? 
<b>Шарик:</b> - Он бы прямо на митингах мог деньги зарабатывать... Первоклассный деляга.
Пояснение к цитате: 

1-я серия.

— Позвольте-с вас спросить, почему так отвратительно пахнет?
Шариков понюхал куртку озабоченно.
— Ну, что ж, пахнет... известно: по специальности. Вчера котов душили, душили.

Аналогичная цитата: