Сабрина Спеллман – цитаты персонажа

50 цитат

— Сэйлем, о чём говорят мальчишки, когда рядом нет девчонок?
— Какие мальчишки? Люди или коты?
— А есть разница?
— Небольшая. Котов чуть больше интересует политика.

— Ты не оставляешь мне выбора. Мне придется лезть вместе с тобой, чтобы охранять тебя.
— Ты же боишься высоты.
— Точно. Тогда мне просто придется пожелать тебе удачи.

— Ты думаешь о нём, когда его нет рядом?
— Да.
— Твоё сердце начинает биться сильнее, когда ты видишь его?
— Да.
— Тебя раздражает, когда он жуёт жвачку?
— Нет.
— Тогда, это может быть истинная любовь.

— Мы будем брать за это деньги?
Люди ищут любовь и готовы платить за неё деньги. Большие деньги.
— Отличная идея, Джош. Тебе не хватает только большой белой шляпы и пурпурного эльдорадо.
— Не будь такой циничной, Сабрина, в суровом и холодном мире так приятно дарить любовь. Я буду заманивать их и 60 процентов мои.

Пояснение к цитате: 
Речь о кафе, в котором собираются устроить быстрые (5-ти минутные) свидания для одиноких.

— Возможно, корень твоей проблемы кроется в твоих подсознательных желаниях.
Нет. Корень моей проблемы в том, что я разговариваю с кошкой.

— Большое спасибо, тётя Зельда, я сломала каблук.
— Зато я поймала букет! Следующей замуж выйду я! Так что начинайте бегать по магазинам. Мне нужны столовые приборы и хлеборезка. Ура!
— А для начала жених.

— Смиритесь, тетушки, мы начинаем новую жизнь.
— Сэйлем, мало кто берет с собой в колледж говорящих котов.
— Но это же явное преимущество.
— Извини, тебе со мной нельзя.
— Умоляю! Умоляю, не оставляй меня с этими несчастными... Богинями.

— Была бы у меня мама, она бы сказала мне: «Вот что бывает, когда влюбляешься...»
— В полукровку?

Пояснение к цитате: 
Разговор Сабрины и Ника в зале Дориана Грея после того, как их исключили из Академии Незримых Искусств.

— Это клоун! Господи, я так боюсь клоунов! Я их всегда боялся.
— Значит, ты так одеваешься, чтобы перебороть свой страх?

- Это клоун! Господи, я так боюсь клоунов! Я их всегда боялся.
- Значит, ты так одеваешься, чтобы перебороть свой страх?