Себастьян Ваэль – цитаты персонажа

27 цитат
Где цитируется: 

— А ты хорошо стреляешь из лука?
— М-м? Пока никто не жаловался.
— Значит, если я положу себе яблоко на голову, ты сможешь сбить его стрелой?
— Учитывая, во что ты нас втянула, я бы тебе этого делать не советовал.
— Какие же вы все обидчивые.

— Не жалеешь, что ушёл из Серых Стражей?
— Ничуть.
— Но... Просто теперь я вижу, что кишит под нашими ногами. А мы даже не пытаемся с этим бороться. У тебя была возможность сражаться с этим злом, по локоть в крови и скверне, и...
— В твоём исполнении это просто романтика какая-то.

— Андрасте, Владычица Печалей, выведи нас из тьмы к свету Создателя...
— Может, хватит? Андрасте за нас Хоука не найдет!
— Андерс, имей веру.
— Я уже затрахан верой в твою способность все испортить!

— Эники-беники ели вареники...
— Боюсь, это не лучший способ их найти.
— Мы уже пробовали способы «помолиться Андрасте» и «бродить наугад, как пьяные нищие». Других вариантов не осталось. Можешь найти петуха и погадать на его внутренностях. Не хочешь — значит, считалочка.

— Тьфу! Мы пришли туда же, откуда начали!
— Направь нас, благая Андрасте. Защити наших друзей в сей черный час.
— Раз на то пошло, попроси у неба подкреплений. И пирожок.
— Знаешь, такие молитвы у меня никогда не срабатывали.

— Это приближает тебя к заветному кораблю?
— А?
— Я... я просто не понимаю, почему ты работаешь с Хоук. Кажется, на всё, что мы ни делаем, тебе просто наплевать. Что держит тебя здесь?
— В основном «Цветущая роза». У меня там оплачено до конца года... грех не попользоваться.
— Но это же... бордель?
— И что с того? Женщины тоже могут посещать бордели. Ты просто напряги воображение... Глядите-ка, получилось! Ты просто лапочка, когда краснеешь.

— Мой муж любил устраивать такие охотничьи праздники.
— Я и забыл, что ты была замужем. Трудно представить тебя в роли хозяйки дома, которая снимает с гостей плащи и целует ребятишек.
Нет, для этого были слуги. От меня требовалось просто сидеть на месте и мило выглядеть. Если я отбивалась от рук, меня запирали в комнате с бутылкой вина и неприличной книжкой. А всем говорили, что я нездорова.
— Со мной родители делали то же самое! Только без вина. Ну и без неприличной книжки.

— Знаешь, Певчий, я обычно такого не говорю, но эти белые сверкающие доспехи... тебе к лицу.
— Варрик, как это непривычно мило с твоей стороны.
— Ты в них смахиваешь на покрытого лаком дельфина.
— А вот это куда больше в твоем духе.

— Мы опять пришли туда, откуда начали.
— Направь нас, благая Адрасте. Защити наших друзей в сей черный час.
— Ну да. Молись. Как полезно. Или все-таки займемся делом?
— Направь нас мудростью света своего... в тишине.

— Эта ваша Торговая гильдия напоминает мне старкхевенский двор. Интриги и слухи в обертке из бюрократии.
— Если в Старкхевене всё хоть на десятую долю так плохо, то я понимаю, почему ты сбежал в Церковь.
— Хуже всего была мода. В Церкви мне не приходилось мучительно вспоминать, носят в этом году приталенные камзолы или свободные.
— А в Старкхевене тебя забивают дубинкой до смерти, если забудешь имя третьей дочери младшего секретаря?
— Если повезет.
— Знаешь, Певчий, твоя жизнь внезапно обрела в моих глазах куда больше смысла.

— Значит, тебя пристроили преподобным братом в Церковь?
— Я едва успел дать церковные обеты, когда узнал, что вся моя семья погибла.
— Но ты же... читал проповеди, принимал покаяния и все такое?
— Ты хочешь в чем-то покаяться?
— Просто интересно, что ты отвечаешь, когда тебе задают всякие вопросы? Например: «Если Андрасте проповедовала свободу и покончила с рабством, почему вы запираете магов и держите их на положении рабов?»
— Этого у меня ещё никто не спрашивал.

— Выходит, ты принц, так?
— По всей видимости, так.
— А что, есть сомнения?
— Я взял на себя тяжелое бремя. Остальное сейчас неважно. А почему ты спрашиваешь, капитан стражи?
— От титулованных особ всегда неприятности.
— В таком случае я рад, что не отношу себя к ним.
— Они всегда так говорят.

— Только не начинайте состязаться с Таллис, кто обратит больше народу в свою веру.
— Не думаю, чтобы здесь кому-то грозило желание принять Кун.
— Тем не менее ты считаешь это угрозой.
— Если кунари предлагают что-то такое, чего нет в Церкви, нам надо узнать, что это. Иначе мы собственными руками предуготовим себе кончину.
— А ещё опасней, что проповедует не какой-нибудь рогатый верзила, а хорошенькая эльфийка.
— Именно.

— Я просто хочу выразить тебе восхищение проявленной выдержкой.
— Я не чудовище. Я не буду превращаться в злобного одержимого каждый раз, когда кто-то нарушает этикет.
— Я имею в виду, что ты не воспользовался положением слушателей и не завел речь о судьбе магов. Впрочем, и сказанное тобой меня радует.

— Это был весьма отважный поступок — вернуться, чтобы предстать перед кунари.
— Это была дурь. Они бы прикончили меня.
— Но ты всё равно вернулась. Ты не смогла перенести мысль о том, сколько невинных душ погибнет из-за того, что ты смогла бы предотвратить.
— Расскажи об этом наместнику.
— Это и впрямь пугает, не так ли... вдруг осознать, что ты можешь стать лучше, чем есть?

— Я так переживаю! Вдруг я сделаю что-нибудь не так и всех опозорю? Я всегда делаю что-то не так.
— Мерриль, у тебя всё получится.
— Но я же ничего не знаю про людской этикет! Вдруг я возьму не ту вилку? А потом нечаянно ткну ею кого-нибудь. С меня ведь станется.
— Просто изобрази недовольство из-за того, что тебе накапали кровью на платье. Никто ничего и не заметит.