Сэм Пенти – цитаты персонажа

17 цитат
Сэм Пенти
Где цитируется: 

— А этот магнитофон, тоже музейный экспонат?
— Да, это тоже музейный экспонат. Он связан с принцессой Мелисентой. Она исчезла из 12 века, а этот предмет остался в 12 веке.
— По-моему, гораздо легче предположить, что эту вещь забыл кто-то из посетителей.
— Может быть, это вы забыли? Возьмите.
— Я не уверена, что это я.
— Не уверены?
— Пойдём отсюда. Здесь смотреть больше нечего?
Нет. Это маленький музей и работает он всего раз в году — 31 июня, в лунный день.
— Да, простите, как вы сказали зовут эту принцессу?
— Мелисента.
— Мою жену тоже зовут Мелисента.

- А этот магнитофон, тоже музейный экспонат?
- Да, это тоже музейный экспонат. Он связан с принцессой Мелисентой. Она исчезла из 12 века, а этот предмет остался в 12 веке.
- По-моему, гораздо легче предположить, что эту вещь забыл кто-то из посетителей. 
- Может быть, это вы забыли? Возьмите.
- Я не уверена, что это я. 
- Не уверены?
- Пойдём отсюда. Здесь смотреть больше нечего?
- Нет. Это маленький музей и работает он всего раз в году - 31 июня, в лунный день. 
- Да, простите, как вы сказали зовут эту принцессу? 
- Мелисента. 
- Мою жену тоже зовут Мелисента.
- А этот магнитофон, тоже музейный экспонат?
- Да, это тоже музейный экспонат. Он связан с принцессой Мелисентой. Она исчезла из 12 века, а этот предмет остался в 12 веке.
- По-моему, гораздо легче предположить, что эту вещь забыл кто-то из посетителей. 
- Может быть, это вы забыли? Возьмите.
- Я не уверена, что это я. 
- Не уверены?
- Пойдём отсюда. Здесь смотреть больше нечего?
- Нет. Это маленький музей и работает он всего раз в году - 31 июня, в лунный день. 
- Да, простите, как вы сказали зовут эту принцессу? 
- Мелисента. 
- Мою жену тоже зовут Мелисента.
- А этот магнитофон, тоже музейный экспонат?
- Да, это тоже музейный экспонат. Он связан с принцессой Мелисентой. Она исчезла из 12 века, а этот предмет остался в 12 веке.
- По-моему, гораздо легче предположить, что эту вещь забыл кто-то из посетителей. 
- Может быть, это вы забыли? Возьмите.
- Я не уверена, что это я. 
- Не уверены?
- Пойдём отсюда. Здесь смотреть больше нечего?
- Нет. Это маленький музей и работает он всего раз в году - 31 июня, в лунный день. 
- Да, простите, как вы сказали зовут эту принцессу? 
- Мелисента. 
- Мою жену тоже зовут Мелисента.
Пояснение к цитате: 

2-я серия.

Мелисента: — Идём скорей! У нас осталось мало времени до полуночи.
Сэм Пенти: — А что это означает?
Мелисента: — Ещё не знаю, но Марлаграм не будет предупреждать зря.

<b>Мелисента:</b> - Идём скорей! У нас осталось мало времени до полуночи. 
<b>Сэм Пенти:</b> - А что это означает? 
<b>Мелисента:</b> - Ещё не знаю, но Марлаграм не будет предупреждать зря.
Пояснение к цитате: 

2-я серия.

— В Перадоре шутить не любят.
— Извините.
— Я охотно приму ваши извинения... вместе с этой брошью.
— Но это невозможно.
— А если я очень попрошу?
— А вы, пожалуйста, не просите.

- В Перадоре шутить не любят. 
- Извините. 
- Я охотно приму ваши извинения... вместе с этой брошью. 
- Но это невозможно. 
- А если я очень попрошу? 
- А вы, пожалуйста, не просите.
Пояснение к цитате: 

2-я серия.

— Мне так много хотелось вам сказать, а теперь я не знаю с чего начать. Вы, наверное, хотите есть?
— Благодарю. Я недавно завтракала.
— Но сейчас время обеда.
— Что это за предмет?
— Это электронные часы. Они идут с точностью до одной десятой секунды.
— У нас в Перадоре есть только солнечные часы, но их нельзя носить на руке. И вообще, они стали то спешить, то отставать, из-за магистра Джарви, который умудрился вскопать даже часы.
— Зачем?
— Ищет философский камень.

- Мне так много хотелось вам сказать, а теперь я не знаю с чего начать. Вы, наверное, хотите есть? 
- Благодарю. Я недавно завтракала. 
- Но сейчас время обеда. 
- Что это за предмет? 
- Это электронные часы. Они идут с точностью до одной десятой секунды. 
- У нас в Перадоре есть только солнечные часы, но их нельзя носить на руке. И вообще, они стали то спешить, то отставать, из-за магистра Джарви, который умудрился вскопать даже часы. 
- Зачем? 
- Ищет философский камень.
- Мне так много хотелось вам сказать, а теперь я не знаю с чего начать. Вы, наверное, хотите есть? 
- Благодарю. Я недавно завтракала. 
- Но сейчас время обеда. 
- Что это за предмет? 
- Это электронные часы. Они идут с точностью до одной десятой секунды. 
- У нас в Перадоре есть только солнечные часы, но их нельзя носить на руке. И вообще, они стали то спешить, то отставать, из-за магистра Джарви, который умудрился вскопать даже часы. 
- Зачем? 
- Ищет философский камень.
Пояснение к цитате: 

1-я серия.

— Действительно, я всегда забываю выключать свет и нагревательные приборы. Я когда-нибудь разорюсь на электричестве.
— Что такое электричество? [Сэм включает настольную лампу] У нас в Перадоре нет электричества. Когда наступает темнота зажигают факелы. Это тоже красиво. Правда, они чадят.
— Я понимаю... Конечно, факелы... Вы ведь живёте в тринадцатом веке.
— В двенадцатом... Но в самом конце двенадцатого, а вы в каком веке живёте?
— В двадцать первом... но зато в самом начале.
Хорошо, что в начале — всё-таки ближе.

- Действительно, я всегда забываю выключать свет и нагревательные приборы. Я когда-нибудь разорюсь на электричестве. 
- Что такое электричество? [<em>Сэм включает настольную лампу</em>] У нас в Перадоре нет электричества. Когда наступает темнота зажигают факелы. Это тоже красиво. Правда, они чадят. 
- Я понимаю... Конечно, факелы... Вы ведь живёте в тринадцатом веке.
- В двенадцатом... Но в самом конце двенадцатого, а вы в каком веке живёте? 
- В двадцать первом... но зато в самом начале. 
- Хорошо, что в начале - всё-таки ближе.
- Действительно, я всегда забываю выключать свет и нагревательные приборы. Я когда-нибудь разорюсь на электричестве. 
- Что такое электричество? [<em>Сэм включает настольную лампу</em>] У нас в Перадоре нет электричества. Когда наступает темнота зажигают факелы. Это тоже красиво. Правда, они чадят. 
- Я понимаю... Конечно, факелы... Вы ведь живёте в тринадцатом веке.
- В двенадцатом... Но в самом конце двенадцатого, а вы в каком веке живёте? 
- В двадцать первом... но зато в самом начале. 
- Хорошо, что в начале - всё-таки ближе.
Пояснение к цитате: 

1-я серия.

Сэм Пенти: — Ну, что вы теперь скажете, доктор Джарвис?
доктор Джарвис: — Ваши видения...
мистер Диммок: — Привидения...
доктор Джарвис: — ... мистер Пенти, ко мне не имеют никакого отношения. И этот...
мистер Диммок: — Гномик...
доктор Джарвис: — Гномик? В жёлто-зелёном камзольчике? Я его тоже не заметил...
мистер Диммок: — И я этого гномика в жёлто-зелёном комзольчике тоже в упор не видел. А прозрачная?
доктор Джарвис: — Нерядовая... Где у вас тут выход?
мистер Диммок: — Где?
доктор Джарвис: — У вас?
мистер Диммок: — Выход? У меня есть предложение. Пока мы совсем не свихнулись, пойдём посидим в «Вороном коне». Между прочим, там всё подают в сыром виде...

<b>Сэм Пенти:</b> - Ну, что вы теперь скажете, доктор Джарвис? 
<b>доктор Джарвис:</b> - Ваши видения... 
<b>мистер Диммок:</b> - Привидения... 
<b>доктор Джарвис:</b> - ...мистер Пенти, ко мне не имеют никакого отношения. И этот... 
<b>мистер Диммок:</b> - Гномик...
<b>доктор Джарвис:</b> - Гномик? В жёлто-зелёном камзольчике? Я его тоже не заметил... 
<b>мистер Диммок:</b> - И я этого гномика в жёлто-зелёном комзольчике тоже в упор не видел. А прозрачная? 
<b>доктор Джарвис:</b> - Нерядовая... Где у вас тут выход? 
<b>мистер Диммок:</b> - Где? 
<b>доктор Джарвис:</b> - У вас? 
<b>мистер Диммок:</b> - Выход? У меня есть предложение. Пока мы совсем не свихнулись, пойдём посидим в «Вороном коне». Между прочим, там всё подают в сыром виде...
Пояснение к цитате: 

1-я серия. [После появления из зеркала гномика и леди Джейн.]

— Послушай, Энн, я полюбил...
— Вот как?
— Впервые в жизни и на всю жизнь. Я никогда не был так счастлив. Но... между нами есть одно препятствие — она, видишь ли, из Перадора.
— Перадор? Из провинции, что ли?
— В некотором роде. Историческая провинция. Короче говоря, я готов сразиться с драконом, топать по звёздному мосту, который в просторечии называется Млечный путь...

- Послушай, Энн, я полюбил... 
- Вот как? 
- Впервые в жизни и на всю жизнь. Я никогда не был так счастлив. Но... между нами есть одно препятствие - она, видишь ли, из Перадора. 
- Перадор? Из провинции, что ли? 
- В некотором роде. Историческая провинция. Короче говоря, я готов сразиться с драконом, топать по звёздному мосту, который в просторечии называется Млечный путь...
- Послушай, Энн, я полюбил... 
- Вот как? 
- Впервые в жизни и на всю жизнь. Я никогда не был так счастлив. Но... между нами есть одно препятствие - она, видишь ли, из Перадора. 
- Перадор? Из провинции, что ли? 
- В некотором роде. Историческая провинция. Короче говоря, я готов сразиться с драконом, топать по звёздному мосту, который в просторечии называется Млечный путь...
Пояснение к цитате: 

2-я серия.

— Я даже не знаю чем вас угостить. Фирма «Тэйлор» разорила всех мелких фермеров, и теперь мы сидим на одних таблетках... Дайте руку.
— Как это?
— Дайте руку. Сейчас узнаете. Глотайте.
— А что это было?
— Это была курица с зелёным горошком.
— Целая?
— Целая.
— Да... А у нас курицы бегают по двору, а зелёный горошек растёт на Нижних Мхах.
— А вот шампанское я вам могу предложить настоящее. У вас в Перадоре есть шампанское?
— Ничего у нас в Перадоре нет. Ни электричества, ни электронных часов, ни телевизора.
— Не огорчайтесь. Достаточно того, что в Перадоре есть такая замечательная девушка как вы. И драконы.

- Я даже не знаю чем вас угостить. Фирма «Тэйлор» разорила всех мелких фермеров, и теперь мы сидим на одних таблетках... Дайте руку. 
- Как это? 
- Дайте руку. Сейчас узнаете. Глотайте. 
- А что это было? 
- Это была курица с зелёным горошком. 
- Целая? 
- Целая. 
- Да... А у нас курицы бегают по двору, а зелёный горошек растёт на Нижних Мхах. 
- А вот шампанское я вам могу предложить настоящее. У вас в Перадоре есть шампанское? 
- Ничего у нас в Перадоре нет. Ни электричества, ни электронных часов, ни телевизора. 
- Не огорчайтесь. Достаточно того, что в Перадоре есть такая замечательная девушка как вы. И драконы.
- Я даже не знаю чем вас угостить. Фирма «Тэйлор» разорила всех мелких фермеров, и теперь мы сидим на одних таблетках... Дайте руку. 
- Как это? 
- Дайте руку. Сейчас узнаете. Глотайте. 
- А что это было? 
- Это была курица с зелёным горошком. 
- Целая? 
- Целая. 
- Да... А у нас курицы бегают по двору, а зелёный горошек растёт на Нижних Мхах. 
- А вот шампанское я вам могу предложить настоящее. У вас в Перадоре есть шампанское? 
- Ничего у нас в Перадоре нет. Ни электричества, ни электронных часов, ни телевизора. 
- Не огорчайтесь. Достаточно того, что в Перадоре есть такая замечательная девушка как вы. И драконы.
Пояснение к цитате: 

2-я серия.

— Значит, вы живёте в двенадцатом веке? Знакомы с Гамлетом и соседствуете с Макбетами?
— Принца убили в прошлую пятницу, а Макбеты никого не принимают. У них какие-то неприятности.
— То ли ещё будет...
— Вы занимаетесь предвидением?
Нет. Просто всё это я проходил в школе.

- Значит, вы живёте в двенадцатом веке? Знакомы с Гамлетом и соседствуете с Макбетами? 
- Принца убили в прошлую пятницу, а Макбеты никого не принимают. У них какие-то неприятности. 
- То ли ещё будет... 
- Вы занимаетесь предвидением? 
- Нет. Просто всё это я проходил в школе.
- Значит, вы живёте в двенадцатом веке? Знакомы с Гамлетом и соседствуете с Макбетами? 
- Принца убили в прошлую пятницу, а Макбеты никого не принимают. У них какие-то неприятности. 
- То ли ещё будет... 
- Вы занимаетесь предвидением? 
- Нет. Просто всё это я проходил в школе.
Пояснение к цитате: 

2-я серия.

Сэм Пенти: — Давайте выпьем за то, чтобы встретиться на звёздном мосту.
Мелисента: — Это Млечный путь. Он не имеет ни начала, ни конца.

<b>Сэм Пенти:</b> - Давайте выпьем за то, чтобы встретиться на звёздном мосту.
<b>Мелисента:</b> - Это Млечный путь. Он не имеет ни начала, ни конца.
<b>Сэм Пенти:</b> - Давайте выпьем за то, чтобы встретиться на звёздном мосту.
<b>Мелисента:</b> - Это Млечный путь. Он не имеет ни начала, ни конца.
Пояснение к цитате: 

2-я серия.

— А теперь признайтесь — зачем вы служите у нас?
— Потому что я плохой художник... Не по вашей мерке — по своей. Вот поэтому я служу в вашем агентстве, Диммок, и зарабатываю себе на хлеб.
— Так вот, чтобы не лишиться этого хлеба, вы должны увидеть прекрасную даму и нарисовать её без промедления.

- А теперь признайтесь - зачем вы служите у нас? 
- Потому что я плохой художник... Не по вашей мерке - по своей. Вот поэтому я служу в вашем агентстве, Диммок, и зарабатываю себе на хлеб. 
- Так вот, чтобы не лишиться этого хлеба, вы должны увидеть прекрасную даму и нарисовать её без промедления.
Пояснение к цитате: 

1-я серия.

Он пришел, этот добрый день,
Он пришел, этот светлый час.
Никого в целом мире нет,
Только ты, только я, только двое нас.
Он пришел, самый добрый час,
Он пришел, самый добрый день.

Он пришел, этот добрый день, 
Он пришел, этот светлый час. 
Никого в целом мире нет, 
Только ты, только я, только двое нас. 
Он пришел, самый добрый час, 
Он пришел, самый добрый день.
Пояснение к цитате: 

2-я серия. «Он пришёл, этот добрый день». Исполняет Татьяна Анциферова.

— Рекомендую перейти на сыроедение.
— Я не ем сыр.
— Я сказал не едение сыра, а сыроедение. Рекомендуется всё сырое. Всё! Желе из протёртой крапивы, пюре из сырой...
— Доктор! Не делайте из меня эйдиота!
— Эйдетизм принимает бурный характер...

- Рекомендую перейти на сыроедение.
- Я не ем сыр. 
- Я сказал не едение сыра, а сыроедение. Рекомендуется всё сырое. Всё! Желе из протёртой крапивы, пюре из сырой...
- Доктор! Не делайте из меня эйдиота!
- Эйдетизм принимает бурный характер...
- Рекомендую перейти на сыроедение.
- Я не ем сыр. 
- Я сказал не едение сыра, а сыроедение. Рекомендуется всё сырое. Всё! Желе из протёртой крапивы, пюре из сырой...
- Доктор! Не делайте из меня эйдиота!
- Эйдетизм принимает бурный характер...
Пояснение к цитате: 

1-я серия.

— А если я не против видений, а как раз наоборот!
— Но вы же знаете, чем кончают люди, которые видят то, чего не видят другие?
— Знаю, они попадают в национальную картинную галерею!

- А если я не против видений, а как раз наоборот! 
- Но вы же знаете, чем кончают люди, которые видят то, чего не видят другие?
- Знаю, они попадают в национальную картинную галерею!
- А если я не против видений, а как раз наоборот! 
- Но вы же знаете, чем кончают люди, которые видят то, чего не видят другие?
- Знаю, они попадают в национальную картинную галерею!
- А если я не против видений, а как раз наоборот! 
- Но вы же знаете, чем кончают люди, которые видят то, чего не видят другие?
- Знаю, они попадают в национальную картинную галерею!
Пояснение к цитате: 

1-я серия.

— Моя жизнь без Мелисенты ничего не стоит.
— А я? Я не могу заменить Мелисенту? Посмотрите на меня внимательно. Я нравлюсь всем... Рыцарям.
— Видите ли, мне никогда не нравилось то, что нравится всем... Рыцарям.

- Моя жизнь без Мелисенты ничего не стоит.
- А я? Я не могу заменить Мелисенту? Посмотрите на меня внимательно. Я нравлюсь всем... Рыцарям.
- Видите ли, мне никогда не нравилось то, что нравится всем... Рыцарям.
Пояснение к цитате: 

2-я серия.