Шерлок Холмс – цитаты персонажа

783 цитаты
Шерлок Холмс
Где цитируется: 

Удачи в свержении правительства. Когда по улицам пойдут расстрельные бригады, не забудьте замолвить за нас словечко.

Пояснение к цитате: 
Шерлок обращается к Антонову, который хочет свергнуть правительство США

И, вообще, Ватсон, очень опасно, когда ваши личные симпатии начинают влиять на ваши выводы. Одна из самых очаровательных женщин, каких я знал, отравила троих детей, чтобы получить высокий страховой полис, а самая отвратительная внешность была у одного филантропа, который истратил четверть миллиона на лондонских бедняков.

И, вообще, Ватсон, очень опасно, когда ваши личные симпатии начинают влиять на ваши выводы. Одна из самых очаровательных женщин, каких я знал, отравила троих детей, чтобы получить высокий страховой полис, а самая отвратительная внешность была у одного филантропа, который истратил четверть миллиона на лондонских бедняков.
Пояснение к цитате: 

1-я серия.

Доктор Ватсон: — Холмс, Вам помочь?
Шерлок Холмс: — Если Вам не трудно! [Ватсон ударом револьвера оглушает полковника Морана]

<b>Доктор Ватсон:</b> - Холмс, Вам помочь?
<b>Шерлок Холмс:</b> - Если Вам не трудно! [<em>Ватсон ударом револьвера оглушает полковника Морана</em>]

Видите ли, – объяснил он, – человеческий мозг представляется мне изначально похожим на маленький пустой чердак, который можно оборудовать по своему желанию. Дурак натащит туда всякого барахла, какое подвернётся под руку, а в результате более ценные знания или вовсе окажутся вытеснены, или перемешаются с кучей других вещей – поди, отыщи из потом. Искусный же ремесленник отбирает то, что хочет поместить в свой мозг, с большим тщанием. Ему нужны только инструменты, с помощью которых он выполняет свою работу, но их у него множество, и все разложены по полочкам в безупречном порядке. Думать, что у этой маленькой комнатки резиновые стены и их можно растягивать до бесконечности, – серьёзная ошибка. Рано или поздно наступит момент, когда в расплату за каждую новую порцию свежих знаний вам придётся что-нибудь забывать. Поэтому чрезвычайно важно не загромождать свой чердак бесполезными фактами, вытесняя при это полезные.

— Какой любопытный тип.
— Маркëр? Который беседует со швейцаром?
— Маркëр? Хм... Да, пожалуй... Правое плечо развито сильнее, левый карман испачкан мелом... Склонен к простуде.
— Особенно весной.
[Ватсон переводит взгляд с одного на другого]
— Не женат...
— Скорее вдовец.
— Согласен. Но не более трёх лет.
— Согласен. Однако имеет ребёнка.
— Детей, мой мальчик, детей... Мальчика и старшую девочку.
— Но собирается жениться вторично.
— Несмотря на подагру.
[Ватсон подходит к окну, Шерлок курит трубку и улыбается]
— Но, чёрт возьми...
— Вот вы и убедились, Ватсон, что из Майкрофта мог бы получится великолепный сыщик, если бы он всему на свете не предпочитал тишину и мягкое кресло в этом клубе.

- Какой любопытный тип. 
- Маркëр? Который беседует со швейцаром?
- Маркëр? Хм... Да, пожалуй... Правое плечо развито сильнее, левый карман испачкан мелом... Склонен к простуде. 
- Особенно весной. 
[<em>Ватсон переводит взгляд с одного на другого</em>]
- Не женат... 
- Скорее вдовец. 
- Согласен. Но не более трёх лет. 
- Согласен. Однако имеет ребёнка. 
- Детей, мой мальчик, детей... Мальчика и старшую девочку. 
- Но собирается жениться вторично. 
- Несмотря на подагру.
[<em>Ватсон подходит к окну, Шерлок курит трубку и улыбается</em>]
- Но, чёрт возьми... 
- Вот вы и убедились, Ватсон, что из Майкрофта мог бы получится великолепный сыщик, если бы он всему на свете не предпочитал тишину и мягкое кресло в этом клубе.
- Какой любопытный тип. 
- Маркëр? Который беседует со швейцаром?
- Маркëр? Хм... Да, пожалуй... Правое плечо развито сильнее, левый карман испачкан мелом... Склонен к простуде. 
- Особенно весной. 
[<em>Ватсон переводит взгляд с одного на другого</em>]
- Не женат... 
- Скорее вдовец. 
- Согласен. Но не более трёх лет. 
- Согласен. Однако имеет ребёнка. 
- Детей, мой мальчик, детей... Мальчика и старшую девочку. 
- Но собирается жениться вторично. 
- Несмотря на подагру.
[<em>Ватсон подходит к окну, Шерлок курит трубку и улыбается</em>]
- Но, чёрт возьми... 
- Вот вы и убедились, Ватсон, что из Майкрофта мог бы получится великолепный сыщик, если бы он всему на свете не предпочитал тишину и мягкое кресло в этом клубе.
- Какой любопытный тип. 
- Маркëр? Который беседует со швейцаром?
- Маркëр? Хм... Да, пожалуй... Правое плечо развито сильнее, левый карман испачкан мелом... Склонен к простуде. 
- Особенно весной. 
[<em>Ватсон переводит взгляд с одного на другого</em>]
- Не женат... 
- Скорее вдовец. 
- Согласен. Но не более трёх лет. 
- Согласен. Однако имеет ребёнка. 
- Детей, мой мальчик, детей... Мальчика и старшую девочку. 
- Но собирается жениться вторично. 
- Несмотря на подагру.
[<em>Ватсон подходит к окну, Шерлок курит трубку и улыбается</em>]
- Но, чёрт возьми... 
- Вот вы и убедились, Ватсон, что из Майкрофта мог бы получится великолепный сыщик, если бы он всему на свете не предпочитал тишину и мягкое кресло в этом клубе.
- Какой любопытный тип. 
- Маркëр? Который беседует со швейцаром?
- Маркëр? Хм... Да, пожалуй... Правое плечо развито сильнее, левый карман испачкан мелом... Склонен к простуде. 
- Особенно весной. 
[<em>Ватсон переводит взгляд с одного на другого</em>]
- Не женат... 
- Скорее вдовец. 
- Согласен. Но не более трёх лет. 
- Согласен. Однако имеет ребёнка. 
- Детей, мой мальчик, детей... Мальчика и старшую девочку. 
- Но собирается жениться вторично. 
- Несмотря на подагру.
[<em>Ватсон подходит к окну, Шерлок курит трубку и улыбается</em>]
- Но, чёрт возьми... 
- Вот вы и убедились, Ватсон, что из Майкрофта мог бы получится великолепный сыщик, если бы он всему на свете не предпочитал тишину и мягкое кресло в этом клубе.
Пояснение к цитате: 

Майкрофт и Шерлок описывают человека за окном.

― Зачем вы это делаете?
― Зачем убиваю? Дело тут не в ненависти, или мести. В принципе я человек не злой. Просто убивать людей... это такое наслаждение... передать невозможно.

Лондон… подобен огромной сточной яме, в которую неумолимо влечет всех преступников, перекупщиков и бродяг. Порой вопрос не в том, кто что-то готовит, а в том, кто об этом знает. Если этот человек откажется от подписки на газеты, я должен быть в курсе. Если эта женщина уедет из Лондона, не поместив собаку в приют, я должен быть в курсе. У меня есть определенные люди — маркеры. Если они начнут действовать, я пойму, что что-то затевается. Это крысы, бегущие с корабля.

Когда в доме случается пожар, замужняя женщина бросается к ребёнку, незамужняя хватает шкатулку с драгоценностями.

Когда в доме случается пожар, замужняя женщина бросается к ребёнку, незамужняя хватает шкатулку с драгоценностями.
Пояснение к цитате: 

2-я серия.