Стюарт Блум – цитаты персонажа

16 цитат
Стюарт Блум

Стюарт Дэвид Блум — владелец магазина комиксов, после пожара ставший безработным и переехавший жить к Говарду Воловицу.

— Ты любишь изюм в шоколаде?
— Я к нему спокойно отношусь.
— В кино Воловиц всегда ест изюм в шоколаде.
— И тебе будет комфортней, если я буду есть изюм в шоколаде?
— Что ты будешь есть — не мое дело. Главное, чтобы это не хрустело во время фильма и это был изюм в шоколаде.

— Шелдон, боюсь, что ты сильно ошибаешься.
— Сильно ошибаюсь?! Ошибка — это абсолютное состояние, она не терпит градаций.
— Ну почему же, назвать помидор овощем — это небольшая ошибка. Большая — это назвать его подвесным мостом.

— Ну, кто завтра будет красить детскую?
— Я покрашу.
— А чего это ты? Я художник по образованию.
— То, что ты вечно голодный, не делает тебя художником.

— А ты не думал о рекламе, ориентированной на женщин?
— Ну, что, типа такой: поставить табличку в окне с надписью «Девчули, не тупим! Не боимся, заходим!»
— Слушай, а ты вообще читал отклики про свое заведение?
— Да, но в Интернете все злые, я стараюсь туда не заходить.
— Ну, а вот Хизер Ха пишет: «Владелец пялился на меня и за все время даже ни разу не моргнул»… А вот Келли Эм пишет: «Этот жучила, хозяин магазина, попросил меня пойти с ним на свидание, а потом обозвал себя же придурком, ещё до того, как я ему отказала»… Джессика Ка: «Я сказала этому чудику-владельцу, что мне нравится его майка, так он её снял и отдал мне»…
— Видите… злые вы… все.

— А может вон та парочка на скамейке? Они вроде какие-то забитые. Мы можем вполне с ними поговорить.
— Ты смотришь в зеркало.

— Это что, я?
— Зависит от того, нравится тебе или нет.
— Ну, это очень красиво.
— Тогда да, это ты.
— А если бы я сказала, что мне не понравилось?
— Ну, это все равно была бы ты, только я чувствовал бы себя идиотом.
— Поверить не могу, Стюарт подкатывает к Пенни.
— Надо срочно учиться рисовать!

— Да и кто его знает, что будет с нами через двадцать лет?
— Я думаю, вы с Леонардом будете вместе.
Правда?
— Да. Я считаю вас лучшей парой среди моих знакомых. Мне кажется, что вы делаете друг друга лучше. Пенни вытянула Леонарда из его панциря, а Леонард помогает Пенни глубже познавать мир. Не знаю, но вместе вы — как один клёвый человек.

— Слушай, у нас с Ручи так всё хорошо складывается, ну подари ты мне этот шанс, прошу!
Нет, нет, нет. Я никуда не уйду. Я как грибок, от которого невозможно избавиться.
— О чем болтаете?
— Ты только что пропустила историю Стюарта о том, как он не может избавиться от грибка.

Пояснение к цитате: 
Радж и Стюарт не поделили Ручи.

— Слушай, время-то еще совсем детское, может ты зайдешь ко мне на «кофе»?
— Ну не знаю, как-то поздновато для кофе, не находишь?
— Ты и правда подумал, что «кофе» — значит кофе? Это так мило! Ладно, заходи, у меня кажется есть без кофеина.
— Стюарт, значит я действительно услышал твой голос, у тебя есть минутка?
— Шелдон, вообще-то мы тут немного заняты.
— А чем вы заняты?
— Мы будем пить кофе.
— А не поздновато ли для кофе?
— Да не проблема, у нее есть без кофеина.
— Я пойду пока его поищу... <...> Я нашла кофе без кофеина!
— О, здорово.
— А мне чаю травяного, пожалуйста.

— Сначала у нас была мода на вампиров, теперь на зомбаков, интересно, что будет модно в будущем?
— Давно у нас не было хорошего Человека-невидимки.
— Ты просто не видел как я разговариваю с женщинами...