Тереза Лисбон – цитаты персонажа

24 цитаты
Где цитируется: 

— О, хорошее дельце.
— Хорошее?
— Ну... Интересное, уникальное...
— Если ты пресыщенный и мерзкий искатель приключений.
— Мерзкий? Слушай, если люди убивают друг друга, а мы их ловим, то я бы предпочел, чтобы они убивали друг друга как-нибудь пооригинальнее...

29
0
29

— Ты бы хотел услышать, что люди скажут о тебе после твоей смерти?
— Когда я умру, пусть сожгут мое чучело, поставят памятник или вообще обо мне забудут — мне будет уже все равно.
<...>
— А я хочу, чтоб меня запомнили.
— Да, тебя будут вспоминать с любовью, но тебе будет все равно — потому что когда ты умрешь, ты умрешь. А до тех пор существует мороженое.

27
0
27

— Шеф-повар? Малколм? Почему ты думаешь, что это он?
— Кладет слишком много масла.
— И...?
— Он прожорливый малый. Ни в чем себе не отказывает. Если чего-то хочет, он это берет.
— Слишком много масла.
— Угу.
— Поразительно, как работает твой мозг.

15
1
16

Нет смысла скрывать свое недовольство Хайтауэр. Рано или поздно подавленный гнев все равно вырвется наружу.
— Надеюсь, ты будешь под рукой.
— Как раз этого я и боюсь.

11
0
11

— Я больше не могу, ноги онемели!
— ... Что значит «ноги онемели»? Это абсурд! Ноги не говорят!

Пояснение к цитате: 
Во время засады у Лисбон онемели ноги, и Джейн пытался развеять обстановку.
9
0
9

— Как будто всем на всё плевать. Это вина или безразличие?
— Промывание мозгов.
— Они почти что роботы. Скорбь? Это не продуктивно, вот и всё.
— Я не верю, люди разные. Все мозги не промоешь.
— Ой, запросто. В этом суть корпоративных семинаров. Примитивное промывание через групповое страдание. Это как офисное караоке или дедовщина в армии: когда индивидуальность подавляется, общая ценность всей группы повышается.

11
1
12

— Провалы в памяти?
Память моя подобна темнице, Лисбон. Факт, что попал в неё, останется в ней навеки! А вот всякую чушь... я тут же отпускаю на волю — освобождаю место.

4
0
4

— Возможно ли, что муж что-то скрывал от вас? Какие-то стороны своей жизни?
Нет, мы были очень близки, у нас не было тайн друг от друга. Нет.
— Откуда вы знаете?
— Простите?
— Тайна по определению — то, о чём никто не знает. Так?

4
0
4

Драка... Ты устроил драку!
— Я хотел, чтобы все просто поговорили, но оказалось, что им нетерпелось испробовать меры физического воздействия.
Люди попали в больницу!!!
— Но души их исцелились, эта была драка, приведшая к катарсису, её терапевтический эффект...

4
0
4

— Из полицейских плохие лгуны, очевидно, от непривычки скрывать что-либо на допросе.
— Но я же лгу тебе постоянно, а ты ни разу не заметил!
— Жаль лишать тебя иллюзий, но ты для меня — открытая книга. Я всегда знаю, когда ты врёшь. Порой, я делаю вид, что верю, чтобы не расстраивать тебя.

3
0
3

— Где мои яблоки?
— Прости?
— Яблоки! Я же просила купить яблоки!
— Я вышел живым из долины смерти, а ты думаешь только о животе?

3
0
3

— Новую книгу Стайлс напишет в тюрьме. Алиби нет. Из ресторана ушёл в 10:30.
— Это не в его стиле...
— Врать?
— Нет, врать так плохо.

Пояснение к цитате: 
О Брэтте Стайлсе
3
0
3