Timing: [Extended Edition].
Отцы отдавали нам своих сыновей в обучение и щедро платили, особенно съестными припасами, так что мы не давали себе труда пахать, сеять и вообще добывать пропитание. То были счастливые дни.
Худший довод ты привёл последним, да ещё и упираешь на него.
— Я подобрал его у Беорна в саду...
— Ты пронес его с собой весь этот путь?
— Я посажу его в своем саду в Бэг-Энде.
— Небогатый трофей ты принесёшь в Шир...
— Ну, однажды он вырастет, и, глядя на него, я буду вспоминать. Обо всём: о плохом, и о хорошем, что мне повезло вернуться домой.
Timing: [Extended Edition].
— Мой народ предложил вам помощь, а в ответ вы навлекли на нас лишь разрушения и смерть.
— Вы предложили нам помощь, когда мы пообещали вам большую награду.
— Мы заключили сделку!
— Сделку?! Мы вынуждены были обменять свое наследство на одеяла и еду. Мы расплатились своим будущим за свою свободу. По-твоему это честная сделка?
Timing: [Extended Edition].
Если бы больше людей ценили свой дом превыше золота, мир был бы лучше.
Timing: [Extended Edition].
— Зря ты так. Плохая примета.
— Я не верю в приметы. Мы сами куём удачу.
Timing: [Extended Edition].
— Надеюсь, вы не уйдёте до ужина? — спросил Бильбо вежливо своим самым ненастойчивым тоном.
— Ни в коем случае! — ответил Торин. — Мы и после ужина не уйдём.
— Он предложил сделку?
— Да. А я послал его на ишкакхеайдургнуль. Его и всю его родню!
Timing: [Extended Edition].
Преданность, честь и горячее сердце — большего я просить не смею.
Timing: [Extended Edition].
Timing: [Extended Edition].
Timing: [Extended Edition].
Timing: [Extended Edition].
Timing: [Extended Edition].
- 1
- 2