— Как умер?
— Умер, что поделать. Умер.
— Так, так, хозяин умер. Очень жалко. А я его внизу живым оставил.
Подача блюд — такое дело, которое не уступлю я никому! Того, что знаю. Да! Куда и что, и где!
— Бригелла, ужас! Ужас, Бригелла!
— Попрошу меня не пугать! К чему такое обобщение: ужас? Отдельные недостатки у нас есть. Что ты тут бегаешь, понимаешь, панику разводишь?
— Бригелла, народ требует!
— Ну чего он требует? Чего ему не хватает?
— Брака!
— Чего?
— Брака!
— Да перестань ты, брака у нас вполне достаточно!
— Оой! Бригелла, он требует брака совсем в другом смысле.
— В каком?
— Ну, в смысле: я другому отдана... и никаких гвоздей.
— Гвоздей? А причём тут гвозди?
— Ой, ну как бы тебе объяснить? Вот, например, твоя мама, наверняка, была замужем. Если бы твоя мама не была замужем — тебя бы, ха-ха, не было.
— Да моя мама и не была замужем, а я есть!
— А как ты ухитрился?
— А синтетически — из смолы. Она говорила мне — из смолы.
Возьмем программку, посмотрим, кого играет артист Лановой и сразу узнаем имя принца.
— И что они распрыгались как бесы?
— Весёленький пролог у этой пьесы.
— Скажу, уж если вам так любопытно — я господина своего слуга.
— Стойте! Но кто же ваш приезжий господин? Ведь есть же имя у него?..
— Ах, Боже! Какая тьма вопросов. Распони, хозяин мой, Распони Федерико. Он кланяется вам. Сейчас он здесь, он ждёт у вас внизу. Меня послал он спросить у вас: позволите ли вы ему войти... и ждёт меня с ответом. Довольно с вас? Угодно знать ещё?
Среди забот и в вихре развлечений
Я о слуге повсюду буду помнить.
Ему давать не буду поручений,
Сперва скажу: «Позавтракай, Распони».
Пускай война, раненья на дуэли,
Чума, любовь, пожар, любые беды...
Смогу ли я забыть о главном деле -
Сказать слуге: «Дружище, пообедай».
Слуге мой дом не хуже будет рая,
Другой синьор ему не будет нужен,
Пройдут года и даже умирая,
Скажу ему, скажу: «Прощай», скажу: «Иди»,
Скажу ему: «Прощай, иди на ужин».
«Песня о слуге». Музыка: Александр Колкер, слова: Ким Рыжов, исполняет: Михаил Боярский.
Ну что ж давай, давай, давай поближе, толстый!
Таким приемом заколоть меня не просто.
Ну что же ты остановился? Ближе к делу!
Тебя заставлю поплясать я тарантеллу.
Ого, я вижу в первый раз, такой удар особый,
Теперь с разбегу заколоть меня попробуй.
Счастливый путь в загробную обитель,
Под солнцем остается победитель!
— Жулики вы оба!
— Один из нас уж безусловно жулик.
— Да будь ты трижды проклят! Что за подлость? Бить палкою такого человека! Не нравится слуга — давай расчёт!
— Эй, Труффальдино, что ты говоришь?
— Бить палкою слугу чужого — подлость! Ведь это оскорбление синьору, которому я преданно служу!
— Конечно, Труффальдино, это верно. Прямое оскорбленье мне. И кто ж побил тебя?
— Я сам не знаю!
— За что ж он бил тебя?
— За пустяки! Ему я на башмак случайно плюнул.
— И позволяешь ты себя так бить?
— И позволяешь ты себя так бить!
— Ты даже защищаться не подумал?
— Ты даже защищаться не подумал!
— И ты меня подвёл под оскорбленье.
— И ты его подвёл под оскорбленье! Смерть ему!
— Да ты своего хозяина позоришь? Осёл! Тюфяк! Болван! Сейчас за это я от себя прибавлю на орехи!
...
— Поистине, служу двум господам и получаю плату от обоих!
Флориндо поколотил Труффальдино, увидев, как его наказала Беатриче.
— Из скольких блюд обед мне заказать?
— Я думаю, синьору Панталлоне, при скромности его — блюд пять иль шесть.
Панталлоне - венецианец и его фамилия звучит как Понта Леоне (Водружающий льва), ставящий знамя со львом на землю, только что открытую или отбитую от противника.