— Терпи, ты же большая девочка.
— Куда мы?
— Туда, где тебе помогут.
— Я же учёный, забыл? Я не верю в сказки.
— Они помогут тебе. Я знаю.
— Зачем им спасать нас?
Морпехи бывшими не бывают. Да, я выбыл из строя, но место моё в строю.
А я, как дура, надеялась избежать героической смерти на баррикадах, блин.
Язык у них — полная хрень. Хотя это, наверное, как собирать автомат: повторяешь, повторяешь, повторяешь…
— Зачем пришёл к нам?
— Чтобы учиться.
— Мы пытались учить небесных людей. Это трудно — наполнить чашу, которая полна.
— Ну... Моя чаша пустая. Честно.
Нейтири: — Теперь ты Оматикайя. Можешь сделать лук из Дерева Дома и… выбрать женщину… У нас много славных женщин… Нинат — лучше всех поёт…
Джейк Салли: — Мне не нужна Нинат.
Нейтири: — Пейрал — хорошая охотница…
Джейк Салли: — Да, хорошая. Я знаю… Но я уже выбрал… Теперь она должна выбрать меня.
Нейтири: — Она уже выбрала.
Джейк и Нейтири открывают друг другу чувства.
Так, Салли, Салли! Просто узнай, что надо этим синим обезьянам. Мы же пытались дать им медицину, образование, эти... дороги, но они же любят грязь. Я бы и не парился, но их деревня стоит на самом крупном месторождении анобтаниума на двести километров вокруг. Они там... они сидят на моих бабках.
R&R (военный термин) — военная аббревиатура для «отдыха и восстановления сил» / «rest and recuperation» или «отдыха и расслабления» / «rest and relaxation».
— Зацени, чувак. Мяско на коляске.
— Мать моя. Чуваку не повезло.