Инспектор-разиня (Inspecteur la Bavure) – цитаты из фильма

8 цитат
Инспектор-разиня (Inspecteur la Bavure)
Год: 
1980
Страна: 
Франция
Жанр: 
комедия, криминал
Режиссер: 
Сценарий: 

Сын великого полицейского Клеман, следуя завету отца, пошел по его стопам.

Будучи баснословным растяпой, он в первый же день службы попадает в нелепейшую историю! Его перепутали с преступником и чуть не упекли за решетку. Так началась его «карьера».

В один прекрасный момент, благодаря своей доверчивости, он становится сообщником преступника-рецидивиста, который с его помощью похищает известную журналистку. Осознав свою ошибку, Клеман самоотверженно бросается ей на помощь!

— Да, алло?
— Алло, кто это? Вы, мсье Проссан? Вот и прекрасно. Ну как выкуп?
— Всё приготовлено в мелких купюрах.
— Приданное в порядке. [говорит Мари-Анн]
— А моя девочка? Я могу с ней поговорить?
— О, конечно! Скажи что-нибудь. [щекочет Мари-Анн под одеялом, та кричит от восторга]
— Умоляю вас, не мучайте её! Вы что её пытаете?
— Конечно, пытаю.

- Да, алло?
- Алло, кто это? Вы, мсье Проссан? Вот и прекрасно. Ну как выкуп?
- Всё приготовлено в мелких купюрах.
- Приданное в порядке. [говорит Мари-Анн]
- А моя девочка? Я могу с ней поговорить?
- О, конечно! Скажи что-нибудь. [щекочет Мари-Анн под одеялом, та кричит от восторга]
- Умоляю вас, не мучайте её! Вы что её пытаете?
- Конечно, пытаю.
- Да, алло?
- Алло, кто это? Вы, мсье Проссан? Вот и прекрасно. Ну как выкуп?
- Всё приготовлено в мелких купюрах.
- Приданное в порядке. [говорит Мари-Анн]
- А моя девочка? Я могу с ней поговорить?
- О, конечно! Скажи что-нибудь. [щекочет Мари-Анн под одеялом, та кричит от восторга]
- Умоляю вас, не мучайте её! Вы что её пытаете?
- Конечно, пытаю.
- Да, алло?
- Алло, кто это? Вы, мсье Проссан? Вот и прекрасно. Ну как выкуп?
- Всё приготовлено в мелких купюрах.
- Приданное в порядке. [говорит Мари-Анн]
- А моя девочка? Я могу с ней поговорить?
- О, конечно! Скажи что-нибудь. [щекочет Мари-Анн под одеялом, та кричит от восторга]
- Умоляю вас, не мучайте её! Вы что её пытаете?
- Конечно, пытаю.
- Да, алло?
- Алло, кто это? Вы, мсье Проссан? Вот и прекрасно. Ну как выкуп?
- Всё приготовлено в мелких купюрах.
- Приданное в порядке. [говорит Мари-Анн]
- А моя девочка? Я могу с ней поговорить?
- О, конечно! Скажи что-нибудь. [щекочет Мари-Анн под одеялом, та кричит от восторга]
- Умоляю вас, не мучайте её! Вы что её пытаете?
- Конечно, пытаю.

— Мой бедный Жюль, ты представляешь? Твоего сына разыскивает полиция. Преследует его. В конечном счёте тебе повезло. Там, где ты сейчас, у тебя нет никаких забот.
— Я здесь!
— Да, я знаю, что ты здесь.
— Я здесь.
— Жюль, это ты?
— Нет, мама, это Мишель.
— Что ты тут делаешь, Мишель?
— Прячусь.
— Здесь?
— Мне сейчас выбирать не приходится. Посмотри, нет ли сзади тебя кого-нибудь. Знаю я этих мерзавцев. Они, наверняка, следили за тобой.
— Да. Да, но они далеко. Мишель, тебе что-нибудь нужно?
— Почти ничего. У меня нет еды и потом, я в трусах. А так, всё в порядке.
— Дорогой мой, не волнуйся, мама всё тебе принесёт.

- Мой бедный Жюль, ты представляешь? Твоего сына разыскивает полиция. Преследует его. В конечном счёте тебе повезло. Там, где ты сейчас, у тебя нет никаких забот.
- Я здесь!
- Да, я знаю, что ты здесь.
- Я здесь.
- Жюль, это ты?
- Нет, мама, это Мишель.
- Что ты тут делаешь, Мишель?
- Прячусь.
- Здесь?
- Мне сейчас выбирать не приходится. Посмотри, нет ли сзади тебя кого-нибудь. Знаю я этих мерзавцев. Они, наверняка, следили за тобой.
- Да. Да, но они далеко. Мишель, тебе что-нибудь нужно?
- Почти ничего. У меня нет еды и потом, я в трусах. А так, всё в порядке.
- Дорогой мой, не волнуйся, мама всё тебе принесёт.
- Мой бедный Жюль, ты представляешь? Твоего сына разыскивает полиция. Преследует его. В конечном счёте тебе повезло. Там, где ты сейчас, у тебя нет никаких забот.
- Я здесь!
- Да, я знаю, что ты здесь.
- Я здесь.
- Жюль, это ты?
- Нет, мама, это Мишель.
- Что ты тут делаешь, Мишель?
- Прячусь.
- Здесь?
- Мне сейчас выбирать не приходится. Посмотри, нет ли сзади тебя кого-нибудь. Знаю я этих мерзавцев. Они, наверняка, следили за тобой.
- Да. Да, но они далеко. Мишель, тебе что-нибудь нужно?
- Почти ничего. У меня нет еды и потом, я в трусах. А так, всё в порядке.
- Дорогой мой, не волнуйся, мама всё тебе принесёт.

Жерар: — Мишель, а ты сумеешь им управлять? [друг передал ключи от экскаватора]
Клеман: — Это так же просто, как велосипед.
Морзини: — О Боже мой! Ты свихнулся! Я буду стрелять! Я уже стреляю!
Клеман: — Помни о своей маме!
Морзини: — Подлец! Мерзавец! Ай! Не трогай машину! Она новая! Не смей её портить, дурак!

<b>Жерар:</b> - Мишель, а ты сумеешь им управлять? [друг передал ключи от экскаватора]
<b>Клеман:</b> - Это так же просто, как велосипед.
<b>Морзини:</b> - О Боже мой! Ты свихнулся! Я буду стрелять! Я уже стреляю!
<b>Клеман:</b> - Помни о своей маме!
<b>Морзини:</b> - Подлец! Мерзавец! Ай! Не трогай машину! Она новая! Не смей её портить, дурак!
<b>Жерар:</b> - Мишель, а ты сумеешь им управлять? [друг передал ключи от экскаватора]
<b>Клеман:</b> - Это так же просто, как велосипед.
<b>Морзини:</b> - О Боже мой! Ты свихнулся! Я буду стрелять! Я уже стреляю!
<b>Клеман:</b> - Помни о своей маме!
<b>Морзини:</b> - Подлец! Мерзавец! Ай! Не трогай машину! Она новая! Не смей её портить, дурак!
<b>Жерар:</b> - Мишель, а ты сумеешь им управлять? [друг передал ключи от экскаватора]
<b>Клеман:</b> - Это так же просто, как велосипед.
<b>Морзини:</b> - О Боже мой! Ты свихнулся! Я буду стрелять! Я уже стреляю!
<b>Клеман:</b> - Помни о своей маме!
<b>Морзини:</b> - Подлец! Мерзавец! Ай! Не трогай машину! Она новая! Не смей её портить, дурак!
<b>Жерар:</b> - Мишель, а ты сумеешь им управлять? [друг передал ключи от экскаватора]
<b>Клеман:</b> - Это так же просто, как велосипед.
<b>Морзини:</b> - О Боже мой! Ты свихнулся! Я буду стрелять! Я уже стреляю!
<b>Клеман:</b> - Помни о своей маме!
<b>Морзини:</b> - Подлец! Мерзавец! Ай! Не трогай машину! Она новая! Не смей её портить, дурак!
Пояснение к цитате: 

Клеман на экскаваторе поехал освобождать дочку миллионера Мари-Анну Проссан от гангстера Морзини, громя особняк, где её держат в заложниках.

Полицейский: — В подкладку пиджака Клемана мы вошьём этот минипередатчик, радиус его действия — два километра.
Дюмез: — Вернийо, организуйте ему побег.
<...>
Музыкант: — Эй! Пузан!
Клеман: — Я?
Музыкант: — Что ты там себе подложил?
Клеман: — Зачем мне подкладывать?
Музыкант: — Тебе видней, но у меня свистит.
Клеман: — Что свистит?
Музыкант: — Иди-ка сюда. Слышишь помехи?
Клеман: — Что же это может быть? Странно... Здесь нет. А тут? Сейчас... Кажется, я знаю. Да, я знаю. Я знаю, что это.

<b>Полицейский:</b> - В подкладку пиджака Клемана мы вошьём этот минипередатчик, радиус его действия - два километра.
<b>Дюмез:</b> - Вернийо, организуйте ему побег.
<...>
<b>Музыкант:</b> - Эй! Пузан!
<b>Клеман:</b> - Я?
<b>Музыкант:</b> - Что ты там себе подложил?
<b>Клеман:</b> - Зачем мне подкладывать?
<b>Музыкант:</b> - Тебе видней, но у меня свистит.
<b>Клеман:</b> - Что свистит?
<b>Музыкант:</b> - Иди-ка сюда. Слышишь помехи?
<b>Клеман:</b> - Что же это может быть? Странно... Здесь нет. А тут? Сейчас... Кажется, я знаю. Да, я знаю. Я знаю, что это.
<b>Полицейский:</b> - В подкладку пиджака Клемана мы вошьём этот минипередатчик, радиус его действия - два километра.
<b>Дюмез:</b> - Вернийо, организуйте ему побег.
<...>
<b>Музыкант:</b> - Эй! Пузан!
<b>Клеман:</b> - Я?
<b>Музыкант:</b> - Что ты там себе подложил?
<b>Клеман:</b> - Зачем мне подкладывать?
<b>Музыкант:</b> - Тебе видней, но у меня свистит.
<b>Клеман:</b> - Что свистит?
<b>Музыкант:</b> - Иди-ка сюда. Слышишь помехи?
<b>Клеман:</b> - Что же это может быть? Странно... Здесь нет. А тут? Сейчас... Кажется, я знаю. Да, я знаю. Я знаю, что это.
<b>Полицейский:</b> - В подкладку пиджака Клемана мы вошьём этот минипередатчик, радиус его действия - два километра.
<b>Дюмез:</b> - Вернийо, организуйте ему побег.
<...>
<b>Музыкант:</b> - Эй! Пузан!
<b>Клеман:</b> - Я?
<b>Музыкант:</b> - Что ты там себе подложил?
<b>Клеман:</b> - Зачем мне подкладывать?
<b>Музыкант:</b> - Тебе видней, но у меня свистит.
<b>Клеман:</b> - Что свистит?
<b>Музыкант:</b> - Иди-ка сюда. Слышишь помехи?
<b>Клеман:</b> - Что же это может быть? Странно... Здесь нет. А тут? Сейчас... Кажется, я знаю. Да, я знаю. Я знаю, что это.
<b>Полицейский:</b> - В подкладку пиджака Клемана мы вошьём этот минипередатчик, радиус его действия - два километра.
<b>Дюмез:</b> - Вернийо, организуйте ему побег.
<...>
<b>Музыкант:</b> - Эй! Пузан!
<b>Клеман:</b> - Я?
<b>Музыкант:</b> - Что ты там себе подложил?
<b>Клеман:</b> - Зачем мне подкладывать?
<b>Музыкант:</b> - Тебе видней, но у меня свистит.
<b>Клеман:</b> - Что свистит?
<b>Музыкант:</b> - Иди-ка сюда. Слышишь помехи?
<b>Клеман:</b> - Что же это может быть? Странно... Здесь нет. А тут? Сейчас... Кажется, я знаю. Да, я знаю. Я знаю, что это.

Полицейский: — Он вошёл в дом 28 на бульваре Симитьер. Шэф, какие будут указания?
Вернийо: — Оцепить квартал.
Бродяга: — Эй ты! [бродяга увидел раздевающегося Клемана]
Клеман: — Что? Что?
Бродяга: — Хочешь бросить?
Клеман: — Ну это уже не модно. Боюсь, меня девочки разлюбят.
Бродяга: — Давай мне. Плевал я на девчонок.
Клеман: — Возьмёшь?
Бродяга: — Спрашиваешь!
Клеман: — Бери пожалуйста.
Бродяга: — Кидай!
Клеман: — А брюки?
Бродяга: — Всё давай! Чокнутый...
Полицейский: — Появился. Везёт тачку. На голове драная шляпа. Подделывается под бродягу.
Вернийо: — Да, мы недооценивали этого типа.
Зенго: — Точно. Нет, он ей богу, не дурак!
Вернийо: — Не дурак. Но и мы тоже не идиоты. Теперь этот бродяга от нас не уйдёт. Гони за ним. [через несколько часов слежки] Двадцать третья помойка.
Зенго: — И три литра крепкого винища. Я бы уже давно рухнул.

<b>Полицейский:</b> - Он вошёл в дом 28 на бульваре Симитьер. Шэф, какие будут указания?
<b>Вернийо:</b> - Оцепить квартал.
<b>Бродяга:</b> - Эй ты! [бродяга увидел раздевающегося Клемана]
<b>Клеман:</b> - Что? Что?
<b>Бродяга:</b> - Хочешь бросить?
<b>Клеман:</b> - Ну это уже не модно. Боюсь, меня девочки разлюбят.
<b>Бродяга:</b> - Давай мне. Плевал я на девчонок.
<b>Клеман:</b> - Возьмёшь?
<b>Бродяга:</b> - Спрашиваешь!
<b>Клеман:</b> - Бери пожалуйста. 
<b>Бродяга:</b> - Кидай!
<b>Клеман:</b> - А брюки?
<b>Бродяга:</b> - Всё давай! Чокнутый...
<b>Полицейский:</b> - Появился. Везёт тачку. На голове драная шляпа. Подделывается под бродягу.
<b>Вернийо:</b> - Да, мы недооценивали этого типа.
<b>Зенго:</b> - Точно. Нет, он ей богу, не дурак!
<b>Вернийо:</b> - Не дурак. Но и мы тоже не идиоты. Теперь этот бродяга от нас не уйдёт. Гони за ним. [через несколько часов слежки] Двадцать третья помойка.
<b>Зенго:</b> - И три литра крепкого винища. Я бы уже давно рухнул.
<b>Полицейский:</b> - Он вошёл в дом 28 на бульваре Симитьер. Шэф, какие будут указания?
<b>Вернийо:</b> - Оцепить квартал.
<b>Бродяга:</b> - Эй ты! [бродяга увидел раздевающегося Клемана]
<b>Клеман:</b> - Что? Что?
<b>Бродяга:</b> - Хочешь бросить?
<b>Клеман:</b> - Ну это уже не модно. Боюсь, меня девочки разлюбят.
<b>Бродяга:</b> - Давай мне. Плевал я на девчонок.
<b>Клеман:</b> - Возьмёшь?
<b>Бродяга:</b> - Спрашиваешь!
<b>Клеман:</b> - Бери пожалуйста. 
<b>Бродяга:</b> - Кидай!
<b>Клеман:</b> - А брюки?
<b>Бродяга:</b> - Всё давай! Чокнутый...
<b>Полицейский:</b> - Появился. Везёт тачку. На голове драная шляпа. Подделывается под бродягу.
<b>Вернийо:</b> - Да, мы недооценивали этого типа.
<b>Зенго:</b> - Точно. Нет, он ей богу, не дурак!
<b>Вернийо:</b> - Не дурак. Но и мы тоже не идиоты. Теперь этот бродяга от нас не уйдёт. Гони за ним. [через несколько часов слежки] Двадцать третья помойка.
<b>Зенго:</b> - И три литра крепкого винища. Я бы уже давно рухнул.
<b>Полицейский:</b> - Он вошёл в дом 28 на бульваре Симитьер. Шэф, какие будут указания?
<b>Вернийо:</b> - Оцепить квартал.
<b>Бродяга:</b> - Эй ты! [бродяга увидел раздевающегося Клемана]
<b>Клеман:</b> - Что? Что?
<b>Бродяга:</b> - Хочешь бросить?
<b>Клеман:</b> - Ну это уже не модно. Боюсь, меня девочки разлюбят.
<b>Бродяга:</b> - Давай мне. Плевал я на девчонок.
<b>Клеман:</b> - Возьмёшь?
<b>Бродяга:</b> - Спрашиваешь!
<b>Клеман:</b> - Бери пожалуйста. 
<b>Бродяга:</b> - Кидай!
<b>Клеман:</b> - А брюки?
<b>Бродяга:</b> - Всё давай! Чокнутый...
<b>Полицейский:</b> - Появился. Везёт тачку. На голове драная шляпа. Подделывается под бродягу.
<b>Вернийо:</b> - Да, мы недооценивали этого типа.
<b>Зенго:</b> - Точно. Нет, он ей богу, не дурак!
<b>Вернийо:</b> - Не дурак. Но и мы тоже не идиоты. Теперь этот бродяга от нас не уйдёт. Гони за ним. [через несколько часов слежки] Двадцать третья помойка.
<b>Зенго:</b> - И три литра крепкого винища. Я бы уже давно рухнул.

— Послушайте, любезный, поставьте мою машину в гараж. Понимаете, мне некогда. [отдал ключи от экскаватора парковщику]
— Мадам, можно у вас снять номер?
— Да, мсье, на сколько дней?
— О нет, всего на час. Ну на два. На два.

- Послушайте, любезный, поставьте мою машину в гараж. Понимаете, мне некогда. [<em>отдал ключи от экскаватора парковщику</em>]
- Мадам, можно у вас снять номер?
- Да, мсье, на сколько дней?
- О нет, всего на час. Ну на два. На два.
- Послушайте, любезный, поставьте мою машину в гараж. Понимаете, мне некогда. [<em>отдал ключи от экскаватора парковщику</em>]
- Мадам, можно у вас снять номер?
- Да, мсье, на сколько дней?
- О нет, всего на час. Ну на два. На два.
- Послушайте, любезный, поставьте мою машину в гараж. Понимаете, мне некогда. [<em>отдал ключи от экскаватора парковщику</em>]
- Мадам, можно у вас снять номер?
- Да, мсье, на сколько дней?
- О нет, всего на час. Ну на два. На два.
Нет вашей любимой цитаты из "Инспектор-разиня (Inspecteur la Bavure)"?