Бегом в комнату комнату! И чтобы через десять минут там всё блестело! Или сейчас же побежишь по улице в трёх башмаках — два на ногах и один в жопе, придурок!
Перевод: Дмитрий «Гоблин» Пучков.
Бегом в комнату комнату! И чтобы через десять минут там всё блестело! Или сейчас же побежишь по улице в трёх башмаках — два на ногах и один в жопе, придурок!
Перевод: Дмитрий «Гоблин» Пучков.
— Вы водите машину?
— Пьяным или вообще?!
Перевод: Дмитрий «Гоблин» Пучков.
— Какую зарплату хотите получать?
— Три миллиона долларов. Наличными.
Заполняет резюме.
Ты с ней целовался? Целовал ее взасос? Поздравляю, Эштрей, считай — ты только что отсосал у всех парней района.
— А ещё ты будешь убирать мою комнату.
— Убирать комнату?!
— Ну да! Ты посмотри, здесь разве что только насрать осталось.
Ты должен перестать говорить «ниггер». Слово «ниггер» придумали белые, чтобы убить самосознание чёрной расы. Да, слушай, напомни мне потом забрать бельё из прачечной у этого косоглазого желторылого ублюдка.
Сейчас я вам устрою Херасиму и Ниггерсаки.
Перевод: Дмитрий «Гоблин» Пучков.
— Так дети, что надо сказать, когда встречаете хорошего дядю?
— [Дети, хором] Вы — мой папа?
Перевод: Дмитрий «Гоблин» Пучков.
— Да мне *** тюрьма! Какого хера? Чё ты разнылся? Типа такая — ссука! Чё мне тюрьма? Да срал я на эту тюрьму! Сажайте меня в тюрьму! Сажайте меня в тюрьму!
— Закройте меня!
— Закройте меня!
— Ключ можете закопать!
— Ключ можете закопать!
— Моей жопе не привыкать!
— Ну ты дал...
Перевод: Дмитрий «Гоблин» Пучков.
Трей, хватить болтаться по улицам. Я хочу, чтобы ты окончил школу — потому что если ты этого не сделаешь, то сможешь только барыжить наркотой, *бать телок и работать охранником у Эдди Мерфи.
— Очень интересно. Значит, ваши увлечения: пить, курить траву и всякое такое говнецо?
— Да.
Перевод: Дмитрий «Гоблин» Пучков.
Нас арестовали за то, что мы были чёрными в пятницу вечером...
Перевод: Дмитрий «Гоблин» Пучков.