Неукротимая Анжелика (Indomptable Angélique) – цитаты из фильма

7 цитат
Неукротимая Анжелика (Indomptable Angélique)
Год: 
1967
Страна: 
Германия (ФРГ), Италия, Франция
Жанр: 
приключения
Режиссер: 

Поиски мужа приводят Анжелику к морскому побережью, где следы Жоффре де Пейрака обрываются... Капитан королевской галеры, пораженный красотой молодой женщины, принуждает ее подняться на борт и сопровождать его в плавании.

— Долго вы еще будете мстить?
— Я не мщу, Язон, я веду войну против короля Франции. Хоть он и осудил меня на смерть, но я воюю не из-за этого. Я против короля, который обессиливает Францию налогами, чтобы вести войны для личной славы. Эти войны обескровливают народ. И наконец, я против галер, пыток и абсолютной власти.
— Но вы же совсем одиноки в этом.
Нет, я просто первый.

- Долго вы еще будете мстить?
- Я не мщу, Язон, я веду войну против короля Франции. Хоть он и осудил меня на смерть, но я воюю не из-за этого. Я против короля, который обессиливает Францию налогами, чтобы вести войны для личной славы. Эти войны обескровливают народ. И наконец, я против галер, пыток и абсолютной власти. 
- Но вы же совсем одиноки в этом.
- Нет, я просто первый.
- Долго вы еще будете мстить?
- Я не мщу, Язон, я веду войну против короля Франции. Хоть он и осудил меня на смерть, но я воюю не из-за этого. Я против короля, который обессиливает Францию налогами, чтобы вести войны для личной славы. Эти войны обескровливают народ. И наконец, я против галер, пыток и абсолютной власти. 
- Но вы же совсем одиноки в этом.
- Нет, я просто первый.

— Такая женщина, как вы, не должна избегать любви.
— И все же, это не причина отдаваться первому встречному моряку.
— Я моряк, это правда, но прежде всего, я Мортемар, герцог де Вивонн, главный адмирал флота Его Величества.
— Людовика XIV, короля Франции. И я не дам вам того, в чем отказала ему.
— И чем одаряли других?

- Такая женщина, как вы, не должна избегать любви.
- И все же, это не причина отдаваться первому встречному моряку. 
- Я моряк, это правда, но прежде всего, я Мортемар, герцог де Вивонн, главный адмирал флота Его Величества. 
- Людовика XIV, короля Франции. И я не дам вам того, в чем отказала ему. 
- И чем одаряли других?
- Такая женщина, как вы, не должна избегать любви.
- И все же, это не причина отдаваться первому встречному моряку. 
- Я моряк, это правда, но прежде всего, я Мортемар, герцог де Вивонн, главный адмирал флота Его Величества. 
- Людовика XIV, короля Франции. И я не дам вам того, в чем отказала ему. 
- И чем одаряли других?
- Такая женщина, как вы, не должна избегать любви.
- И все же, это не причина отдаваться первому встречному моряку. 
- Я моряк, это правда, но прежде всего, я Мортемар, герцог де Вивонн, главный адмирал флота Его Величества. 
- Людовика XIV, короля Франции. И я не дам вам того, в чем отказала ему. 
- И чем одаряли других?

— Могу я попросить вас удалиться, пока я переоденусь на ночь?
— Вы не при дворе, мадам. Вы на корабле, где командует человек, приговоренный королем к виселице.
— Как преступник?
— Да. К тому же, из-за женщины, подобной вам. Она уговорила меня ограбить королевскую казну, сама взяла деньги и выдала вора. А я ее любил!
— Зачем вы мне об этом рассказываете?
— Вы женщина.
— Вы пьяны.
— Я безумен. Я отплачу вам за всех, кто страдал из-за вашей красоты. За тех, кто бесполезно надеялся, глядя на вас, за тех, кто молился Богу, чтобы вы обронили свой платочек и они имели бы редкую привилегию поднять его из пыли у ваших ног!

- Могу я попросить вас удалиться, пока я переоденусь на ночь? 
- Вы не при дворе, мадам. Вы на корабле, где командует человек, приговоренный королем к виселице. 
- Как преступник?
- Да. К тому же, из-за женщины, подобной вам. Она уговорила меня ограбить королевскую казну, сама взяла деньги и выдала вора. А я ее любил!
- Зачем вы мне об этом рассказываете?
- Вы женщина. 
- Вы пьяны.
- Я безумен. Я отплачу вам за всех, кто страдал из-за вашей красоты. За тех, кто бесполезно надеялся, глядя на вас, за тех, кто молился Богу, чтобы вы обронили свой платочек и они имели бы редкую привилегию поднять его из пыли у ваших ног!
- Могу я попросить вас удалиться, пока я переоденусь на ночь? 
- Вы не при дворе, мадам. Вы на корабле, где командует человек, приговоренный королем к виселице. 
- Как преступник?
- Да. К тому же, из-за женщины, подобной вам. Она уговорила меня ограбить королевскую казну, сама взяла деньги и выдала вора. А я ее любил!
- Зачем вы мне об этом рассказываете?
- Вы женщина. 
- Вы пьяны.
- Я безумен. Я отплачу вам за всех, кто страдал из-за вашей красоты. За тех, кто бесполезно надеялся, глядя на вас, за тех, кто молился Богу, чтобы вы обронили свой платочек и они имели бы редкую привилегию поднять его из пыли у ваших ног!
- Могу я попросить вас удалиться, пока я переоденусь на ночь? 
- Вы не при дворе, мадам. Вы на корабле, где командует человек, приговоренный королем к виселице. 
- Как преступник?
- Да. К тому же, из-за женщины, подобной вам. Она уговорила меня ограбить королевскую казну, сама взяла деньги и выдала вора. А я ее любил!
- Зачем вы мне об этом рассказываете?
- Вы женщина. 
- Вы пьяны.
- Я безумен. Я отплачу вам за всех, кто страдал из-за вашей красоты. За тех, кто бесполезно надеялся, глядя на вас, за тех, кто молился Богу, чтобы вы обронили свой платочек и они имели бы редкую привилегию поднять его из пыли у ваших ног!
- Могу я попросить вас удалиться, пока я переоденусь на ночь? 
- Вы не при дворе, мадам. Вы на корабле, где командует человек, приговоренный королем к виселице. 
- Как преступник?
- Да. К тому же, из-за женщины, подобной вам. Она уговорила меня ограбить королевскую казну, сама взяла деньги и выдала вора. А я ее любил!
- Зачем вы мне об этом рассказываете?
- Вы женщина. 
- Вы пьяны.
- Я безумен. Я отплачу вам за всех, кто страдал из-за вашей красоты. За тех, кто бесполезно надеялся, глядя на вас, за тех, кто молился Богу, чтобы вы обронили свой платочек и они имели бы редкую привилегию поднять его из пыли у ваших ног!

— Расскажи мне о своем корабле, который так часто спасал тебе жизнь.
— Он мой самый верный друг. Я требую от него невозможного и он никогда меня не подводит.
— Какая страсть.
— Оправданная. Я обязан ему всем.
— Ты говоришь о нем, как о человеке.
— Я говорю, как о том, кто никогда меня не предавал.

- Расскажи мне о своем корабле, который так часто спасал тебе жизнь.
- Он мой самый верный друг. Я требую от него невозможного и он никогда меня не подводит. 
- Какая страсть.
- Оправданная. Я обязан ему всем.
- Ты говоришь о нем, как о человеке.
- Я говорю, как о том, кто никогда меня не предавал.

— С тех пор, как я тебя нашел, я не могу забыть, что ты была любовницей короля.
— Ты ошибаешься, я ни разу не уступила королю.
— Ни одна женщина перед ним не устоит.
— А я устояла.
— Его желаниязакон.
— Я им не подчинилась.
— Ты была одна и считала меня мертвым, это тебя оправдывает.
— Мне не нужны оправдания, я ему не уступила!
— Твоя ложь разделяет нас так, как не смогли разделить враги.

- С тех пор, как я тебя нашел, я не могу забыть, что ты была любовницей короля. 
- Ты ошибаешься, я ни разу не уступила королю. 
- Ни одна женщина перед ним не устоит.
- А я устояла. 
- Его желания - закон.
- Я им не подчинилась. 
- Ты была одна и считала меня мертвым, это тебя оправдывает.
- Мне не нужны оправдания, я ему не уступила!
- Твоя ложь разделяет нас так, как не смогли разделить враги.
- С тех пор, как я тебя нашел, я не могу забыть, что ты была любовницей короля. 
- Ты ошибаешься, я ни разу не уступила королю. 
- Ни одна женщина перед ним не устоит.
- А я устояла. 
- Его желания - закон.
- Я им не подчинилась. 
- Ты была одна и считала меня мертвым, это тебя оправдывает.
- Мне не нужны оправдания, я ему не уступила!
- Твоя ложь разделяет нас так, как не смогли разделить враги.

— Ты должен мне верить.
— Не могу.
— Тогда зачем ты меня выкупил? Я бы желала умереть рабыней, никогда тебя не увидев, но верить, что ты меня любишь, как прежде.
— А кто сказал, что я тебя не люблю?
— Ты лишь это и говоришь. Возвращайся на свою шхуну, она для тебя настоящая любовница, а я всего лишь жена.

- Ты должен мне верить.
- Не могу.
- Тогда зачем ты меня выкупил? Я бы желала умереть рабыней, никогда тебя не увидев, но верить, что ты меня любишь, как прежде. 
- А кто сказал, что я тебя не люблю?
- Ты лишь это и говоришь. Возвращайся на свою шхуну, она для тебя настоящая любовница, а я всего лишь жена.
- Ты должен мне верить.
- Не могу.
- Тогда зачем ты меня выкупил? Я бы желала умереть рабыней, никогда тебя не увидев, но верить, что ты меня любишь, как прежде. 
- А кто сказал, что я тебя не люблю?
- Ты лишь это и говоришь. Возвращайся на свою шхуну, она для тебя настоящая любовница, а я всего лишь жена.

— Здесь есть христиане!
— Не рассчитывайте на них, здесь одни негодяи. Кандия открытый порт, здесь зарабатывают на жизнь торговлей рабами. Вы военный трофей господина д’Эскренвиля, никто вас не освободит.
— Даже рыцари Мальтийского ордена?
— Во всяком случае, не своей шпагой.
— А золотом?
— Случается, но только в рамках законного торга.
— Хорошенькая торговля для монахов-воинов.
— У них нет выбора. Кандия — настоящая пороховая бочка между исламом и христианским миром, один неправильный дипломатический шаг и все взорвется.

- Здесь есть христиане!
- Не рассчитывайте на них, здесь одни негодяи. Кандия открытый порт, здесь зарабатывают на жизнь торговлей рабами. Вы военный трофей господина д’Эскренвиля, никто вас не освободит. 
- Даже рыцари Мальтийского ордена?
- Во всяком случае, не своей шпагой. 
- А золотом?
- Случается, но только в рамках законного торга. 
- Хорошенькая торговля для монахов-воинов. 
- У них нет выбора. Кандия - настоящая пороховая бочка между исламом и христианским миром, один неправильный дипломатический шаг и все взорвется.
- Здесь есть христиане!
- Не рассчитывайте на них, здесь одни негодяи. Кандия открытый порт, здесь зарабатывают на жизнь торговлей рабами. Вы военный трофей господина д’Эскренвиля, никто вас не освободит. 
- Даже рыцари Мальтийского ордена?
- Во всяком случае, не своей шпагой. 
- А золотом?
- Случается, но только в рамках законного торга. 
- Хорошенькая торговля для монахов-воинов. 
- У них нет выбора. Кандия - настоящая пороховая бочка между исламом и христианским миром, один неправильный дипломатический шаг и все взорвется.
Пояснение к цитате: 

Кандия - второе название острова Крит.

Нет вашей любимой цитаты из "Неукротимая Анжелика (Indomptable Angélique)"?