Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl)

Пираты Карибского моря: Проклятие Чёрной жемчужины (Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl)
Год: 
2003
Слоган: 
«Over 3000 Islands of Paradise -- For Some it's A Blessing -- For Others... It's A Curse.»
Страна: 
США
Жанр: 
фэнтези, боевик, приключения
Режиссер: 
Гор Вербински
Сценарий: 
Тед Эллиот, Терри Россио, Стюарт Битти
В ролях: 
Джонни Депп, Джеффри Раш, Орландо Блум, Кира Найтли, Джек Девенпорт, Кевин МакНэлли, Джонатан Прайс, Ли Аренберг, Макензи Крук, Дэвид Бэйли

Жизнь харизматичного авантюриста, капитана Джека Воробья, полная увлекательных приключений, резко меняется, когда его заклятый враг — капитан Барбосса — похищает корабль Джека, Черную Жемчужину, а затем нападает на Порт Ройал и крадет прекрасную дочь губернатора, Элизабет Свонн.
Друг детства Элизабет, Уилл Тернер, вместе с Джеком возглавляет спасательную экспедицию на самом быстром корабле Британии, в попытке вызволить девушку из плена и заодно отобрать у злодея Черную Жемчужину. Вслед за этой парочкой отправляется амбициозный коммодор Норрингтон, который к тому же числится женихом Элизабет.
Однако Уилл не знает, что над Барбоссой висит вечное проклятие, при лунном свете превращающее его с командой в живых скелетов. Проклятье будет снято лишь тогда, когда украденное золото Ацтеков будет возвращено пиратами на старое место.

— Вы самый жалкий из всех пиратов, о которых я слышал.
— Но вы обо мне слышали!

— You are, without doubt, the worst pirate I've ever heard of.
— But you have heard of me.

276
4
280

— И ром сожжен?
Да, во-первых, это самое гадкое пойло, которое даже самых воспитанных людей превращает в животных. Во-вторых, такой сигнал будет виден издалека, английский флот уже ищет меня!
— Да, но ром-то за что?

173
3
176

— Будь это правда, он бы нам не сказал!
— Только если бы не знал, что истине вы не поверите.

— If he were telling the truth, he wouldn't have told us.
— Unless of course you wouldn't believe the truth even if he told it to you.

140
2
142

— Гражданским запрещён вход на эту пристань!
— Глубоко сожалею — не знал. Если встречу их, поставлю вас в известность.

— This dock is off limits to civilians.
— I'm terribly sorry. I didn't know. If I see one, I shall inform you immediately.

140
2
142

— Где Элизабет?
— В безопасном месте, как я и обещал. Она собирается выйти замуж за Норрингтона, как обещала. Ты умрешь за нее, как обещал. Мы, мужчины, держим свое слово... А Элизабет, как женщине, это ни к чему.

387
19
406