Побег из Шоушенка (The Shawshank Redemption) – цитаты из фильма

43 цитаты

Первая ночь – самая тяжелая без всяких сомнений. Вы как бы заново рождаетесь с обожжённой кожей и полуслепой от всех этих дезинфицирующих средств. И когда вас бросают в камеру, когда засовы с грохотом закрываются, только тогда вы понимаете, что все это правда. Прошлая жизнь улетучивается в мгновение ока. Впереди долгая холодная жизнь в аду, и вам ничего не остаётся, как только всё время думать об этом.

Первая ночь – самая тяжелая без всяких сомнений. Вы как бы заново рождаетесь с обожжённой кожей и полуслепой от всех этих дезинфицирующих средств. И когда вас бросают в камеру, когда засовы с грохотом закрываются, только тогда вы понимаете, что все это правда. Прошлая жизнь улетучивается в мгновение ока. Впереди долгая холодная жизнь в аду, и вам ничего не остаётся, как только всё время думать об этом.
Первая ночь – самая тяжелая без всяких сомнений. Вы как бы заново рождаетесь с обожжённой кожей и полуслепой от всех этих дезинфицирующих средств. И когда вас бросают в камеру, когда засовы с грохотом закрываются, только тогда вы понимаете, что все это правда. Прошлая жизнь улетучивается в мгновение ока. Впереди долгая холодная жизнь в аду, и вам ничего не остаётся, как только всё время думать об этом.

— Переживай, если хочешь, но ты не нажимал на курок.
— Не нажимал. Кто-то другой нажал. И я оказался здесь. Невезуха, наверное. Она всегда рядом и кого-то цепляет. Выпал мой черёд. Всё... я оказался на пути торнадо. Не думал, что буря продлится так долго.

- Переживай, если хочешь, но ты не нажимал на курок.
- Не нажимал. Кто-то другой нажал. И я оказался здесь. Невезуха, наверное. Она всегда рядом и кого-то цепляет. Выпал мой черёд. Всё... я оказался на пути торнадо. Не думал, что буря продлится так долго.

Сынок, пока я сижу, сменилось шесть начальников, а я усвоил одну универсальную истину — ещё не родился тот, кто пошевелит хоть пальцем, когда у них попросишь денег.

Сынок, пока я сижу, сменилось шесть начальников, а я усвоил одну универсальную истину - ещё не родился тот, кто пошевелит хоть пальцем, когда у них попросишь денег.

Я понимал, почему его приняли за сноба. Он вёл себя так спокойно... Ходил и разговаривал как здесь было не принято. Гулял словно человек в парке, которого ничто в мире не тревожит и не заботит. Словно на нём был невидимый плащ, который ограждал его от этого места.

Я понимал, почему его приняли за сноба. Он вёл себя так спокойно... Ходил и разговаривал как здесь было не принято. Гулял словно человек в парке, которого ничто в мире не тревожит и не заботит. Словно на нём был невидимый плащ, который ограждал его от этого места.
Я понимал, почему его приняли за сноба. Он вёл себя так спокойно... Ходил и разговаривал как здесь было не принято. Гулял словно человек в парке, которого ничто в мире не тревожит и не заботит. Словно на нём был невидимый плащ, который ограждал его от этого места.

Хейвуд : — Граф Монте-Криско...
Флойд: — «Кристо», тупой ты кретин.
Хейвуд :Автор — Александр Думас... Тупой осел!
Энди Дюфрейн: — Тупой осел? «Дюма».

<b>Хейвуд :</b> - Граф Монте-Криско...
<b>Флойд:</b> - «Кристо», тупой ты кретин.
<b>Хейвуд :</b> - Автор - Александр Думас... Тупой осел!
<b>Энди Дюфрейн:</b> - Тупой осел? «Дюма».
<b>Хейвуд :</b> - Граф Монте-Криско...
<b>Флойд:</b> - «Кристо», тупой ты кретин.
<b>Хейвуд :</b> - Автор - Александр Думас... Тупой осел!
<b>Энди Дюфрейн:</b> - Тупой осел? «Дюма».
Пояснение к цитате: 

Dumas (если читать по буквам) созвучно по произношению с Dumbass (английское слово, которые можно перевести по-разному (я взял перевод из озвучки фильма - «тупой осел»)

Нет вашей любимой цитаты из "Побег из Шоушенка (The Shawshank Redemption)"?