Halo Wars 2 – цитаты из игры

105 цитат

Я сказал тебе не лезть внутрь. И на то были причины!... Заделай брешь и убери за собой. Когда разделаешься с этим — явишься ко мне.

Пояснение к цитате: 
Атриокс отчитывает Воридуса за спровоцированную им инфекцию Потопа.

Капитан, проснитесь. Кое-что случилось — «Дух Огня» попал в ситуацию, которую я не могла предугадать. Профессор Андерс, скорее всего, не обрадуется этому признанию, так что пусть это останется между нами, хорошо? Корабль лежал в дрейфе 28 с лишним лет. Пока вы спали, я успела провести приличный ремонт, так что все системы корабля функционируют идеально. Криокамеры отработали в штатном режиме, жизненные показатели остального экипажа в норме. Что касается меня... Есть чёткие правила, касающиеся отключения И. И. по окончании семилетнего срока службы. Я не стала вас будить — сама всё подготовила. Я не хотела, но... В общем, я надеюсь, вы простите последнее нарушение протокола. Для меня было честью служить вместе с вами, сэр. Присматривайте за всеми в моё отсутствие, ладно? Прощайте, капитан. Это была Серина, конец связи.

— Я должна туда спуститься. Немедленно.
— ... И вам доброе утро, профессор Андерс.
— Простите, капитан. Я тоже рада вас видеть, но... Вы только посмотрите!
— Что это? И где мы находимся?
Понятия не имею. Наша астронавигационная система не может вычислить координаты. Этого места нет на картах.
— За 28 лет нас не могло вынести за пределы Галактики, профессор... Хм... Согласно показаниям сенсоров, мы вышли из «пространства скольжения» меньше часа назад.
— Гипердвигатель вышел из строя. Не знаю, как мы сюда попали, но это случилось не по нашей инициативе. Что-то оттуда открыло портал с этой стороны и затащило нас в него.

— Капитан, сэр! Мы получили сигнал с поверхности. Это К. К. О. Н..
— Выводите сигнал, лейтенант. Посмотрим, что они нам скажут.
— К сожалению, я не могу его воспроизвести: здесь схема шифрования, какой мы ни разу не встречали.
— Пока нас не было, меры безопасности развивались. Но сигнал отправлен на частоте К. К. О. Н... Это хорошо: когда мы отправлялись, война шла скверно. Судя по этому сигналу, К. К. О. Н. всё ещё сражается. Может быть, мы даже победили. Где находится источник передачи?
— Снизу. Но у нас пока нет никаких данных о поверхности, сэр: там что-то мешает нашим сканерам. И без Серины... Тем не менее, мы определили примерные координаты. Когда окажемся на поверхности, сможем отыскать источник с помощью простой триангуляции.
— 28 лет, профессор... Посмотрим, в какой галактике мы проснулись.

— Каттер — Джерому.
— Слушаю, сэр.
— Подготовь Алых и небольшой разведотряд — Профессор отправит тебе координаты. Выясни, кто передаёт этот сигнал. Высадка через час, отправитесь налегке.
— Понял, капитан — только разведка. Наконец-то стряхнём с себя паутину, сэр.

— Как здорово ощутить под ногами настоящую твёрдую землю, а, Элис?
— Ты видел это место на подлёте, Дуглас. Тут нет ничего настоящего.
— Элис права: непонятно, что нас там ждёт. Поглядывайте по сторонам на всякий случай.

Пояснение к цитате: 
Спартанцы высадились на Ковчег, по сути, не являющийся планетой.

— Разведывательные группы прямо по курсу. Выдвигаемся.
— Что здесь делает «Соловей»? У нас есть раненные?
— Это один из наших разведотрядов, сэр. Мы нашли их в таком состоянии. Непонятно, от чего им так досталось.
— Кажется, всё же придётся повоевать.

— Сэр, докладывает разведка. Мы установили заряды и расчистим путь по вашей команде. Не знаю, от кого они оборонялись, но здесь довольно серьёзные укрепления.
— Всем отойти. Элис, подрывай заряды.
— Джером, это не военные укрепления.
Нет, их возвели в спешке. Должно быть, кто-то был в отчаянии.
— Почему у них не было оборонительных сооружений? Они должны были понимать, что Ковенант может нанести удар.
— Это научные здания. Никакой защиты. Тут жили учёные, а не солдаты.
— Кто бы это ни был, их тут уже давно нет.

— Вижу следы плазменного оружия. Их тут много... Похоже, это дело рук Ковенанта.
— Опять следы плазмы... Они тут живого места не оставили.
— Узнаем больше, когда доберёмся до источника сигнала.

— Джером, разведка отыскала портал, который отправит вас к источнику сигнала. Остальным подразделениям я приказал закрепиться и прикрывать пути отхода.
— Так точно... Держитесь, сейчас прыгнем!
— О, как я скучал по этому!

Пояснение к цитате: 
"Вепрь" спартанцев спрыгивает с обрыва.

— Профессор, мы нашли ещё несколько порталов, но они какие-то странные.
— Действительно. Кажется, их модифицировали — и это не оборудование К. К. О. Н. Посматривайте по сторонам — вдруг найдёте ещё.

— Элис, мы уходим!
— Да. Бегите, маленькие демоны. Отправляйтесь в погоню. Выясните, откуда они явились. И вернитесь с чем-нибудь... полезным.

Пояснение к цитате: 
По контексту Атриокс обращается к "спартанцам", мотивируя их отступить, а по смыслу - к своим подчинённым.

— Что случилось там внизу? Мне нужно знать, с чем мы имеем дело.
— 5 месяцев назад портал между Ковчегом и Землёй внезапно захлопнулся. Ещё месяц спустя появился он.
— «Он»?
— Этот бугай. Их вожак. Его зовут Атриокс. Во время войны Ковенант использовал его клан в качестве пушечного мяса. Им говорили, что смерть в бою «ускорит их вознесение». Отправляли по 40 бойцов. 40 — на прорыв линии фронта. 40 — умирать за чужие убеждения. Никто не возвращался... кроме него. Битва за битвой, война за войной... Всякий раз, теряя 39 братьев, Атриокс становился сильнее. С каждой новой победой росла его слава — и его ненависть к Ковенанту. В конце концов, то и другое стало невозможно скрывать — и они попытались изгнать его. Атриокс первым за тысячелетнюю историю Ковенанта бросил ему вызов и остался жив. Его бунт вдохновил многих. Атриокс и его «Изгнанники» устраивали налёты на Ковенант по всей Галактике. Каждое нападение делало их сильнее. Он собрал под своим крылом наёмников и убийц. В те годы у Ковенанта были две мишени — человечество и Атриокс. И они едва не справились с нами, но Атриокс всегда был им не по зубам — весь чёртов Ковенант на вершине своего могущества не сумел его остановить. Вот с чем вы имеете дело. И всё, что у вас есть — это старый корабль с половиной экипажа. Мы должны бежать — так быстро и далеко, как только сможем.

— Это всего лишь один корабль, и да — он старый. Но всё же — мы здесь. Мы продержались на 30 лет дольше, чем кто-либо мог предположить. Война, которую мы вели, окончена. Жизни, которыми мы жили — в прошлом. Миры, которые мы знали, двигаются дальше. И всё, что осталось у каждого из нас — те, кто стоит рядом, и долг, который раз за разом ведёт нас в бой. Всех вместе. Там, где ты видишь неполную команду, Изабель, я вижу семью. Я вижу тысячи отважных героев, которые, если понадобятся, бросят вызов самой Преисподней — но никогда, ни при каких обстоятельствах не покажут врагу спину. А там, где ты видишь один старый корабль, я вижу дом. А дом всегда стоит того, чтобы за него сражаться. Если мы не остановим Атриокса, то оставим Галактику на милость этого чудовища. Так что нет, Изабель — мы не собираемся удирать.
— Сэр, есть, сэр!

— Профессор, есть новости об источнике сигнала?
— Это было непросто, но я смогла значительно сузить район поиска. Наша разведка уже на месте. И я слегка расчистила снимки. Похоже, это научный аванпост К. К. О. Н., но он сильно повреждён. Выглядит скверно, но Спартанцы справятся. Как обычно. Дело пошло бы быстрее, если бы мне было позволено спуститься с ними, капитан.
— В отсутствие Серины вы нужны мне на корабле, Андерс. Кроме того, мы не знаем, что нас там ждёт. Джером, веди «Алых» к координатам профессора — вы должны установить первый контакт с тем, кто посылает этот сигнал.
— Принято, сэр. Мы найдём его.

Нет вашей любимой цитаты из "Halo Wars 2"?

Смотрите также